首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 印度人的siáu-sià
印度人的siáu-sià
卷期:第676期 本次: 日期:1941/7 刊名:台灣教會公報/北部教會 頁數:24-25
篇名:印度人的siáu-sià [ ìn-tō͘ lâng ê siáu-sià ]
作者:陳石獅 Tân Chio̍h-sai
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

印度人的 siáu-sià(2)

陳石獅

1941年7月676期    24-25

 

佇遐有濟濟婆羅門教的學者佇teh,所以對逐國有真濟的學者來遮研究。因為按呢博士隨時對カルガツタ出發,去請印度總督的時,紲得著總督的好意,坐真媠的花轎,閣有真濟跟隨的人保護伊,親像新總督的行列。

佇印度有這款的風俗就是欲見尊貴的人的時,是無空手去,著蹛禮物去送伊。做總督是欲得著蹛禮物,m̄-kú去。博士佇路中teh想講,taⁿ欲對tá一條問題代先來問,敢著代先來問婆羅門教的主僧(主僧)講:1. 欲用甚物法度來發見真理?2. 對甚物所在通來發見著真理?3. 若是得著拍算敢著這3條代先來問是較好。

  過11日,博士看見佇ヂヤツガアナス彼間出名的殿堂徛佇海邊,彼个chòng-giâm實在是oh得形容。案內者去報告博士到的時,有一陣佇神鐘teh跳舞的查某囡仔,ná唱ná跳舞來chhoā in入去。有真濟學徒仆佇ヂヤガナタ神像的面前,真熱狂teh祈禱。

博士毋是婆羅門教的信者,所以無清氣的,若欲見教主,著代先3擺來洗水盤(洗水盤)清氣身軀才會通去見教主。

也袂用得穿動物的毛來做洋服佮皮鞋,所以著褪洋服來換袈裟。閣也袂通蹛彼本3500條的問題書入去,因為彼本的冊皮,是用動物的皮來做--ê,所以the̍h轉去囥佇轎裡。

  M̄-kú真心適,就是欲送的物suî-bóng是動物,抑是毛類來做的是無要緊。博士出去大堂(大堂) 的時,看見教主疊座佇第一懸的所在,佇伊的後面有學生用孔雀的扇來共伊擛。佇教主的雙爿,有真濟的學生chiàn聖者,隱者(隱者),行者(行者) 的階級,來排列佇教主的兩爿,逐人目睭khoeh-khoeh雙手合佇胸前。殿堂的內面攏無聽見甚物聲,獨獨有鼻著teh燒芳材的味nā-tiāⁿ。博士一步一步行近教主的時,案內的人著行,趕緊走倚來共伊giú-tiâu況,貴族的人kan-ta通到遮nā-tiāⁿ。獨獨大王(大王)通進到教主的面前,會堪通倚去共伊chim跤nā-tiāⁿ。

為著真理,博士也歡喜忍受這款的為難。彼時教主問博士講,(彼个問的聲suî-bong攏有聽見,iáu-kú學徒一个一个接喙傳到予博士)。為著甚物來到遮,博士用真自然的印度話應講,「欲用甚物法度才會發見著真理」?學徒也是按呢將博士應的話,一个一个傳予教主。「欲捌真理著對婆羅門教徒的喙」。教主按呢應的時,總學徒攏àⁿ頭。博士閣問講,「對tá-lo̍h通發見著真理。」教主應講,「所有的真理佇チヱダ的內面,這个就是佇12萬年前所寫印度人的經書,彼个意義kan-ta婆羅門教徒才會捌」。講了後,攏總的學徒也是按呢àⁿ頭。博士冷靜伊的心應講,「神若是將真理囥佇冊內,kan-ta將彼个意義指示婆羅門教徒nā-tiāⁿ,就對連捌婆羅門教的存在to毋捌,大部分的人也拒絕in捌真理;若是按呢彼个神毋是真實的神。」教主隨時應講,「這个是ブラアマ的意思毋通逆伊的意思。」彼時學徒閣較àⁿ頭。博士閣發出第3項的問題問講,「真理著報人知抑毋免」?教主應講,「真理對一般的人隱密是賢明 (賢明) 的事,m̄-kú傳予婆羅門教徒是義務」。博士聽了真憤慨講,按呢是甚物?真理莫得予人知,著傳予婆羅門教徒的是怎樣?按呢的確婆羅門毋是正當--ê。

彼時有大攪擾的聲起來,因為博士講in 的神毋是真實的神的時,就真毋歡喜,閣來批評到in 的時,眾學徒攏一齊溢倚來博士的身邊。

                                                         (未完)

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461