首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 印度人的siáu-sià
印度人的siáu-sià
卷期:第678期 本次: 日期:1941/9 刊名:台灣教會公報/北部教會 頁數:23-24
篇名:印度人的siáu-sià [ ìn-tō͘ lâng ê siáu-sià ]
作者:陳石獅 Tân Chio̍h-sai
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

印度人的siáu-sià(3)

陳石獅 譯

(接7月第25面)

1941年9月678期     23-24

 

彼時教主拍手來扼止眾教徒恬靜,講,歐羅巴人無資格通佮Pho-lô-bûn教討論,講了,就做伊越入去內面,眾教徒向博士用真無禮的話直直共伊sau洗。

看見按呢,博士就出殿堂,所囥的向望變做空空。出來外面的時,日頭已經浮佇海面,忽然間天變大各樣,也紲欲起報頭的款。博士愛共in借歇一暗,毋久毋是in的信者,所以隨時受拒絕。彼時感覺真siān,閣真喙乾,孤不將著共in分水啉,啉了,博士提甌仔還in的時,in將甌仔共伊摃破hiat佇外面,因為博士毋是in的信者,所以彼塊甌仔也愛拍lâ-sâm。博士看見按呢,欲蹛遐也無心適,雖罔路已經無看見,孤不將也著出發。

博士坐佇轎內,才想著印度的俗語的講,「來印度的歐羅巴人,若無吞忍,著學吞忍,有吞忍的人欲失落伊的吞忍。」

想了真有影我也失落我的吞忍。風颱已經到啦!對海裡吹來的風hiu-hiu哮,將ガンヂス河的水共伊吹倒轉去。

  竹林親像大叢樹遐爾懸,猶過親像牧場的草teh搖一般樣。

一行的人,驚了予大風吹散,佮予ガンヂス河的大水流-去,就閃去行烏烏,暗暗的樹林來通閃避大風佮大水的危險。

佇頭殼尾有雷公,爍爁phehN8-khehN8叫,行著跤phih-phih掣,到這時所欣慕的就是有通逃閃的所在。忽然佇面前有看見光,逐人看著彼葩光的時,真歡喜到欲趒跳,心肝大受安慰。

彼葩光是對這間細間破厝寮仔的壁空照出來的光。

攑火把的人,趕緊走進前去欲分火的時,隨時閣走轉來大聲叫講,Pha-lī-a(バリア),Pha-lī-a,攏毋通去。同時逐人一齊攏喝講,Pha-li-á,的確毋通去。

博士毋知閣是猛獸隨時手攑短銃,問攑火把的人講,Pha-lī-a是甚物?攑火把的人應講Pha-lī-a就是無權利佮無信仰的人。彼時跟綴的班長閣說明講,Pha-lī-a就是印度人的中間第一下等的民族,若是淡薄倚著阮的身軀,阮通共伊刣死;也有人入佇Pha-lī-a的厝內的時9月日久袂通入去神殿,若欲得著清氣著9擺入佇ガンヂス河來洗身軀,閣著予有信心的Pho-lô-bûn教徒的手,用牛的小便來洗身軀,才會清氣,照原通入佇殿堂敬拜佮人交陪。

所以印度人不時teh講,無論怎樣毋通入去。博士應講,無愛去的人毋免去,無論甚物階級的人我也欲去。博士落轎,一手攑短銃,一手áiⁿ皮包,家己一个行去彼間細間破厝寮仔。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461