芥菜子第1號 1925 年7月1號「天國親像一粒芥菜子,人the̍h去掖佇伊ê園;這個是百項種子的第一細;到伊大欉,是較大攏總的菜蔬,紲成做樹,致到空中的鳥來歇佇伊的枝。」馬太13章31節。「咱若有信親像一粒芥菜子,恁就欲共這个山講:對遮徙去遐,亦欲徙去,閣恁teh欲無一項袂。」馬太17章20節。 北部台灣基督長老教會教會公報
KOÀ-CHHÀI CHÍ
TĒ 1 HŌ
1925 NÎ 7 GE̍H I HŌ
“Thian- kok chhin-chhiūⁿ chi̍t lia̍p koà-chhài chí, lâng the̍h khì iā tī i ê hn̂g; chit-ê sī pah hāng chéng-chí ê tē-it soè; kàu i toā châng, sī khah toā lóng-chóng ê chhài-soe, soà chiâⁿ choè chhiū, tì-kàu khong-tiong ê chiáu lâi hioh tī i ê ki.”
Má-thài 13 chiuⁿ 31 chat.
“Lán nā ū sìn chhin-chhiūⁿ chi̍t lia̍p koà-chhài chí, lín chiū beh kā chit ê soaⁿ kóng, Tuì chia soá khì hia, ia̍h beh soá khì; koh lín teh-beh bô chi̍t hāng boē.”
Má-thài 17 chiuⁿ 20 chat.
PAK-PŌ͘ TÂI-OÂN KI-TOK TIÚN-LÓ KÀU-HOĒ KÀU-HOĒ KONG-PÒ