首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 囡仔KAP天使
囡仔KAP天使 影像(4)
卷期:第 1 號 本次: 日期:1925/7 刊名:芥菜子 頁數:22-25
篇名:囡仔KAP天使 [ GÍN-NÁ KAP THIN-SÀI ]
作者:陳清忠 Tân Chheng-tiong
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

囡仔KAP天使

 
早起、下昏、中晝、暗時;
施克來吟講:「呵咾上帝。」

後來越頭koh做伊ê工,
來趁日日ê米糧。

伊做真thiám久koh gâu,
頭毛垂落汗滿面。

常常佇做工ê中間,
停睏,吟講:「呵咾上帝。」

然後pho̍ah伊ê頭毛佇後面,
歡喜koh再起工。

牧師講:「按呢真著,
無僥疑上帝有聽著lah!

今仔日你所呵咾ê聲,
無khah 輸上帝ê大奴僕。

伊佇這個救主koh活ê日,
踮佇殿堂呵咾上帝。」

施克來講:「願上帝予我
用彼個方法內呵咾伊,也死!」

暝過,日曝,
施克來無佇teh!

上帝所看ê一日經過,
一千年就是一日。

上帝佇天裡講:「我所歡喜
Ê聲無thang koh聽見lah!」

後來天使加伯列展翅
飛落地面上;

入肉身成做人,
踮佇施克來,ê厝,也做伊ê工。

早起、下昏、中晝、暗時;
替施克來來呵咾上帝。

對囡仔漸漸成長
到成大人;

對老到
臨終。

無厭倦佇伊ê工,
踮地面無不平。

伊趁上帝ê旨意;
無論佇天,佇地攏相同。

上帝講:「呵咾ê聲入我ê耳孔lah!
無僥疑,毋免驚。

無論對新ê世界,舊ê世界;
á是對我腳踏。

總是我有失落
細漢囡仔呵咾好聽ê聲」

後來天使展翅飛出,
肉身放下teh。

佇koh活ê日,
飛到殿堂,歇佇頂面。

新ê牧師施克來,
穿伊禮服;

徛佇大通巷,
倚佇伊ê房間。

所有過了ê履歷,
koh再明明倒轉,

對伊做囡仔勤勤做工;
到伊破病真傷重;

靈魂beh離開身軀ê時,
天使來安慰;

對破邊起來;
成做牧師,也徛佇遮。

面越東爿beh呵咾ê時,
忽然天使出現。

「對你ê工場chhōa你來遮。
我有毋著。

「我離開天界是空空,
你濟濟年所teh ǹg望ê也無益。

你呵咾ê聲真無力,聲出
天地萬有合唱就soah。

「倒轉去,也照早前ê款
來呵咾,我照我ê。

用所看輕無力ê聲,
叫醒停聲ê百姓。

倒轉去你ê厝,kap你ê光。
對囡仔koh再拍起。

施克來佇伊ê厝到老,
新ê牧師徛佇殿堂。 

到尾兩人攏受
上帝召佇伊ê身邊。

 囡仔KAP天使

   這个故事猶原是英國近代ê大詩人Bû-láu-lìn (Robert Browning) 作--ê。原文是2 chōa一節ê詩。總是譯佇遮ê是干但意思若定。

  故事ê內容簡略講照下底:-

  有一個囡仔名叫施克來,伊無論佇啥物時陣時常用真實ê心肝來呵咾上帝。上帝真呵咾,真歡喜。毋過施克來無滿足ài用真大ê方法親像教王ê款式踮佇大間ê殿堂來呵咾。後來伊得著化身去做教王。上帝無koh再聽著伊呵咾ê聲。天使落來做人,替這个囡仔來呵咾上帝。總是上帝袂滿足。天使就去kā教王(施克來)講:講伊真毋著chhōa伊來做教王,也講上帝khah歡喜聽你做囡仔ê時ê呵咾ê聲;做教王所呵咾ê聲反轉真無力。天使叫伊koh倒轉去原位來呵咾上帝。

  讀這个故事就知是做ê,總是內中ê意思是真好。Thang用兩三句話來講明彼個內容。這个故事是表明謙虛ê人對佇上帝ê疼ê價值。佇天使á是教王ê呵咾中間,上帝袂得聽著彼款疼ê聲。

  這也thang做咱想ê問題,也thang做咱ê教示。

陳清忠

 
 
 
 
數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461