首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 論讀聖冊
論讀聖冊
卷期:第141卷 本次: 日期:1896/12 刊名:台南府城教會報 頁數:91
篇名:論讀聖冊 [ Lūn tha̍k Sèng-chheh ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

論讀聖冊
(Chhoà Jio̍k-san記--ê)
1896.12 141 卷 p.91-92

這一本聖冊親像高山大海,無一項寶貝毋齊備,就若一時一世人也袂ē一盡攏得著做一下會曉。因為按呢,每拜teh讀ê時kan-ta得著所愛講究ê nā-tiāⁿ。所以讀聖冊著分別歸類,逐pang揀一項ê意思來講究,親像上帝ê 疼,上帝ê義,人心ê 歹,魔鬼ê奸巧,專心來講究,莫得生別物意思。親像按呢用功,紲求聖神引chhoā,到用氣力一下久,就連鞭ē曉上帝ê話明明親像kí手掌,上帝ê命令歡喜來順趁;這通講是得著聖冊真ê意思好ê滋味。
雖是偶然拄著oh得解說ê句,也著勤勤講究到ē曉,千萬莫得棄sak。起頭ná-chún茫茫一屑á也毋知,若是毋通生忌剋ê心,早起ê昏著念著想。設使真正毋捌 hit個意思,去請教牧師也無要緊;也著求聖神指示就看了會透徹,chiah 通號做講究有得著。
要緊莫得固執家己 ê意見來勉強解說,掠做是得著伊ê意思,hit號ê陷害毋是小可。古早ê gâu人尚且無見笑去問序細 ê人,何況去請教通達ê人mah? 第一大通可惜--ê就是世間人毋肯究勘聖冊,甘願執意做粗夫俗子;殊不知上帝ê意思要緊是在佇憐憫疼痛世間人,愛 in攏總歸佇正道,對按呢就賞賜聖經傳佇世間,chiàⁿ有通倚靠。
Taⁿ新約佮舊約ê聖冊攏總有66本,伊ê話伊ê句毋是一款,in ê意思也無saⁿ同。這攏是上帝默示ê道理,雖然分做66本,猶原著做一本來看,是怎樣?因為是teh議論耶穌佮表明上帝ê疼。設使若毋是上帝憐憫疼世間人,thái-thó有耶穌降生贖罪ê 代誌 ah?果然無耶穌降生贖罪ê 代誌,beh怎樣來表明上帝有極疼痛ê心?設使父若無疼痛ê心,就囝毋免降生,就聖冊毋免設lah。若是設聖經是tiâu-tî表明上帝盡疼世間,差伊ê囝來救世間,按呢疼是對上帝生出。耶穌是因為疼chiàⁿ來世間,所以耶穌就是疼,疼就是耶穌,意思實在相同,若是名koh-iūⁿ。I約翰4:8講:上帝是疼痛;這是得著聖冊全抱ê意思,所以聖經這本冊著用疼字來貫通。因為舊約39本是事先講耶穌降生贖罪ê 代誌,新約27本是講上帝無惜伊獨生ê囝,竟然用世間交代伊,四界行各樣ê神跡,放sak身軀來贖罪,來曉明伊ê仁慈。到耶穌上天,擱驚了人無氣力通抵擋對敵,就差聖神永遠來踮佇世間,通安慰咱ê心,保護咱ê身軀,趕逐咱ê 歹念頭予咱成聖,這號ê恩這號ê疼,盡在充足,盡在齊備。
耶穌親像按呢疼世間,若是世間袂捌親像按呢疼耶穌。 Hài--ah!我空空度過一世人,服事魔鬼背重擔,險險錯誤今世佮來世,chī-chuī-á知上帝ê疼痛,予我ē得通讀著這本聖冊,盡心來講究,到taⁿ chiah得著真ê寶貝。 擱有聖神來指示引chhoā叫醒我ê心,致到無予世間ê私慾搖動,擱去行烏暗ê路。 凡若有聖神踮佇伊ê心--ê,是親像囡仔捌種珠身軀雖然近毒,猶過袂湠。 按呢就這本聖冊真正是救世間寶貝ê 竹排,也是救世間渡頭ê橋,凡若行迷路ê人攏著誠心來讀,予伊ē得出迷路ê渡頭。這是我所向望--ê。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461