首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 中國遊歷
中國遊歷
卷期:第343卷 本次: 日期:1913/10 刊名:台南府城教會報 頁數:5
篇名:中國遊歷 [ Tiong-kok iû-le̍k ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

中國遊歷
1913.10 P.5

近來有一位朋友去中國幾若所在行遊。Taⁿ 愛將伊所看見所經過報幾若項hō͘列位知。
廈門。
1.行政。對光復以來,雖然濟濟項有ké-換, iáu-kú論治安 ê事boē-thang講是安靜;因為賊仔真濟,暝日常常有偷the̍h kap搶人ê事,甚至連人續刣死亦敢。M̄-nā án-ni nā-tiāⁿ,連船隻出入ê事亦是無設法,kap 清國管轄ê時無各樣。親像阮hit日船 tú-á入港boē拋綻到好勢,hiah ê 駛舢板仔 ê人親像熊親像虎直直上船,行李亂搬亂koāⁿ。設使人若無真斟酌,行李就hō͘ in koāⁿ無--去。Bat聽見有人m̄若行李無--去,連路照亦作伙無--去,後來真費氣。若有beh去hia ê人,chiūⁿ落愛十分仔細就是。
2.衛生。衛生比我五六年前去ê時無甚麼精差, 街路猶原真驚人真臭味;有所在不時tâm-lo̍k-lo̍k。 Thang講敢是第一驚人ê所在。照我所有去ê所在,親像廣東, 汕頭,潮州, 福州, 上海,日本攏boē bat看一所在到 hiah lâ-sâm。我拍算hit tah年年瘟疫攏bē soah,亦敢是因為án-ni?現時若有ē-南 ê人搭船對 hia 經過到南洋,就m̄准in 上陸,是驚 hiah ê人會帶瘟疫去hia傳染。這是對衛生不良 ê連累。
雖是án-ni, iáu-kú有一項ê好我m̄敢埋沒,就是阮親目有看見官兵去chhò百姓ê 阿片叢。對 án-ni thang知官府有致意teh 除阿片。現時亦khah無看阿片薰間。
3.學堂。廈門亦無甚麼大間 ê學堂,khah成物ê學堂攏是tī 鼓浪嶼;又koh是教會所設--ê。 各等 ê學堂攏有,從中khah出名--ê,就是英華書院。
4.拜堂。在廈門亦有幾若間拜堂,一間tī 新街仔, koh一間tī 竹樹腳。Tī 鼓浪嶼亦有。照我看in真gâu整頓。
5.新聞。Tī hia有世俗人所設漢文日日ê新聞紙。Tī 鼓浪嶼有教會所設羅馬字ê聖會報,近來有koh 設漢文ê道南報。聖會報每月出兩擺,道南報每禮拜一擺。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461