白話字 ê 利益1885.07 第1張 p.2
廈門ê牧師,冬顯理舊年有出一個論請漳泉台灣各教會ê人來做:題目就是「白話字ê利益」。後來有接著九人ê論;就請馬醫生,甘牧師kap伊鬥看,評取懸低;第一名賞銀五個,第二名賞銀三個,第三名賞銀兩個,第四名賞銀一個。評了取:--- 1. 葉牧師,toà tī 小溪。 2. 劉茂清,台灣府城。 3. 李插來,鼓浪嶼。 4. 黃德善,廈門。 盧三源,鼓浪嶼。 冬牧師今轉去大英國:有將chiah-ê論交阮:阮想著印hō͘ 教會ê人齊知,hō͘ 逐人欣慕讀白話字。今將第一第二這兩名ê論照次序來印tī下底。因為頭一張ê教會報印未了,聽候第二張才koh印。
Pe̍h-oē-jī ê Lī-ek1885.07 Tē 1 Tiuⁿ p.2Ē-mn̂g ê Bo̍k-su, Tong Hián-lí kū-nî ū chhut chi̍t-ê lūn chhiáⁿ Chiang-choân Tâi-oân kok kàu-hoē ê lâng lâi chò : Tê-ba̍k chiū-sī " Pe̍h-oē-jī ê Lī-ek " . āu-lâi ū chih-tio̍h káu lâng ê lūn ; chiū chhiáⁿ Má I-seng, Kam Bo̍k-su kap i tàu-khoàⁿ, phêng chhú koân-kē ; tē-it miâ siúⁿ gîn gō͘-ê, tē jī miâ siúⁿ gîn saⁿ-ê, tē saⁿ miâ siúⁿ gîn nn̄g-ê, tē sì miâ siúⁿ gîn chi̍t-ê . Phêng-liáu chhú :---1. Ia̍p Bo̍k-su,toà tī Sió-khe. 2. Lâu Bō͘-chheng, Tâi-oân-hú-siâⁿ . 3. Lí Chhah-lâi,Kó͘-lōng-sū. 4. N̂g Tek-siān,Ē-mn̂g. Lô͘ Sam-goân, Kó͘-lōng-sū . Tong Bo̍k-su taⁿ tńg-khì Tāi-Eng-kok : ū chiong chiah-ê lūn kau goán : goán siūⁿ tio̍h ìn hō͘ Kàu-hoē ê lâng chiâu chai, hō͘ ta̍k lâng him-bō͘ tha̍k pe̍h-oē-jī . Taⁿ chiong tē-it tē-jī chit nn̄g miâ ê lūn chiàu chhù-sū lâi ìn tī ē-té . In-uī thâu-chi̍t-tiuⁿ ê Kàu-hoē-pò ìn-bē-liáu, thèng-hāu tē jī tiuⁿ chiah koh ìn .