首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 辯神主論
辯神主論
卷期:第41卷 本次: 日期:1888/11 刊名:臺灣府城教會報 頁數:77
篇名:辯神主論 [ Piān Sîn-chú Lūn ]
作者:Lí Chhah-lâi Lí Chhah-lâi
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

辯神主論
1888.11 第四十一張 p.77-78
(是Lí Chhah-lâi做--ê.)
(接前張第69面。)
結尾
【下面這chām結尾ê字,就是論已經批評了,屬係插來兄koh寄來添--ê。】
看頂面這篇所辯論ê道理,就thang知設木主做父母公媽,實在大不通,亦無情理;koh是phìⁿ-siùⁿ侮慢,kap lām-sám認柴頭做父公;chiah-ê款式攏是犯著大不孝ê罪。Koh是犯著聖誡ê第2條,大得罪上帝。親像án-ni包含來講:tī天--ni̍h,得罪上帝;tī地--ni̍h,不孝父母;算是失落天倫kap人倫,所以講,m̄-thang有木主。論人ài行孝,有濟濟項ê本份thang行,大略來講。就是父母活taⁿ時,咱著敬,也著疼--伊,koh著順服--伊;就是伊所kā咱講逐項好ê話、好ê事,咱攏著趁,hō͘伊歡喜。koh著照顧伊ê食、穿、kap用。Koh著疼兄弟姊妹,kap和家己ê家;án-ni hō͘父母心歡喜。Koh tī家外著有大細,kap人和好。Koh著照顧家己ê身軀;就是m̄通有歹子浪蕩,食酒醉、食鴉片,kap逐項蹧躂恥辱家己身軀ê事;人若無chiah-ê歹事,就是執守家己ê身軀來服事父母。正親像孟子講,「事孰為大?事親為大。守孰為大?守身為大;」意思是講:Beh行孝父母,著謹慎執守家己ê身軀是要緊。Koh父公祖上歸仙了後,著巡視照顧伊ê墳墓;m̄是tuì重無影跡ê風水,不過是beh照顧咱父,公、祖ê骨頭nā-tiāⁿ。Koh著用家譜來記載父、公、祖ê根源。Chiah-ê攏算是孝行ê心;人若照頂面所講chiah-ê款式來行,就是真孝,天頂大主宰ê上帝歡喜。án-ni thang講,有天倫也有人倫;che是盡美盡善。論到木主究竟是無路用有傷害ê柴頭nā-tiāⁿ。
今請相kap來看一手木主論ê詩:
1、世俗第一大tuì重,就是唵扁ê柴像,唵扁柴像那門閂,內外寫字hō͘人看。
2、門閂僭稱名木主,號做公媽kap父母;木主明明是柴頭,掠做祖公真無gâu。
3、這柴若會做公祖, 死了子孫mih-sái 苦? 因為公祖扛去埋, 柴頭liâm-piⁿ thang入來。
4、祖公忌辰一下到, 燒香點燭排teh孝; 子孫跪落磕頭額, 呼請祖公著來食。
5、無想祖公病沈重,好物boē會食半項; 何況死了埋落土, iáu-kú teh請,真糊塗。
6、M̄知神魂歸陰間, boē會koh來食三餐; 雖然桌排滿廟內, boē到陰間hit所在。
7、逐擺做忌名祭祖, 實孝家己ê腹肚; 孝了想食想lim-thîn, boē記hit日是忌辰。
8、查甫婦人攏án-ni, 細囝食到beh相爭; 世俗眾人想m̄到, 做忌窮真是不孝。
9、做忌孝敬講是禮, 其實所做逐項假; 上帝道理是正直, ài人孝敬用真實。
10、安份守己行端正, 這號就是真孝敬; 誠實孝敬,天歡喜, 抵合上帝真道理。
11、苦勸眾人著反悔, 講究聖經ê根底, Chiah知做人ê本份, 要緊敬天行孝順。
12、可惜有人m̄論理, 驕傲固執到tī死, 懇求天父大憐憫, Hō͘人醒悟會較緊。
13、天父,你有大權能, 阮來跪落你面前, 求你toà著阮中保, 緊緊來聽阮祈禱。
14、忽然tuì天降聖神, 感化固執ê愚民, Hō͘伊會知有重罪, 反悔,信主,入聖會。
這三名ê辯神主論已經印明白;向望逐人受著in ê利益真大。其餘ê論阮teh想m̄免將歸篇來印;總是看從中有甚物較要緊thang利益人,就將hit個摘出來印hō͘ lín知。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461