首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 論喪事
論喪事
卷期:第59卷 本次: 日期:1890/4 刊名:臺灣府城教會報 頁數:26
篇名:論喪事 [ Lūn Song-sū ]
作者:劉慕清 Lâu Bō͘-chheng
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

論喪事
1890.04 第五十九張 p.26-28
(是劉慕清做--ê。)
(接前張第20面。)
論棺槨
棺,是棺木,有時講板,有時講棺柴,其實同一項物。棺木ê外面另外koh一重來包就號做槨;槨,有柴槨石槨。禮記檀恭上講,桓司馬做石槨3年iáu-boē好;孔子嫌伊奢侈。孟子講,中古ê時棺7寸,槨也是án-ni。Thang知古人有用槨。
現時雖然罕tit有用槨,但是論喪事ê代誌,猶原是講棺槨衣衾。Bat看官府beh運棺倒去本鄉,用柴來做親像大櫃ê款,棺柴下tī內面,頂面蓋掛;tuì外面看是大櫃,無看見有棺。
古人用槨ê意思,是beh保護棺木hō͘伊較oh歹,是取實在ê路用。現時ê人tuì重棺罩,不過取tiap仔久ê好看tiāⁿ-tiāⁿ。
信主人著重真實ê路用較好,beh用棺罩不如用hit 個所費來買較堅固ê棺木較著。總是人若決意beh用伊,既然m̄是異端,也bē強--tit伊m̄ thang用。
論板內ê物件
世俗買案,也著辦板內陪料;有兩仙紙尪仔一男一女號做棺kán,意思敢是beh hō͘死人差用,免得伊冷靜。Koh有柴梳草蓆beh hō͘伊thang用。有額人koh做一塊七星枋來掛tī板內ê下底,然後身屍下tī枋頂面。這片枋chha̍k七孔,就號做七星枋。信主人用七星枋,若kan-ta用做掛身屍ê路用是thang;餘者紙尪仔kap幾若項別物的確m̄-thang。
有人問講,人死,用聖冊kap養心詩kap身屍去埋thang嗎? 應伊講:驚了愈久就愈變異端。得救ê人雖然有吟詩o-ló上帝,的確m̄是世間teh用這號詩。默5:8-10,14:23。
論接板,也講接大厝
板beh到厝ê時,喪家ê男女攏著穿喪服,配銀紙,做狗爬去接,號做接板也講接厝。板扛到埕裡下teh,接板ê人將銀紙倒tī板ê兩爿邊,然後koh爬到四邊來哭。也用一斗米、一千錢,有人也用一隻白雞,做伙掛tī板頂。
雖然無盡知逐項ê意思,若是活人爬去接死死ê棺柴,就是不通無理。若講hit具板是父母ê厝,著尊敬跪--伊,啥事m̄跪父母所起ê新厝?來跪柴做ê死板,敢 m̄是憨嗎?
這號禮m̄免人講;信主人自然m̄趁。
論入木ê所做、所用ê物、所講ê話
揀好時來收身屍落柴號做入木。入木hit時若有人生相kap死人相沖,不論親疏著行開,m̄-thang倚去看。著用豆pô͘、石頭kap死人下tī板內,出山kā伊講,著石頭爛,豆豉出芽,正thang kap子孫相見。意思是驚伊死了會來chhoā子孫去。也求伊著保庇子孫興旺,發達、平安、順序。
若是hō͘人害死--ê,抑是kap人有冤仇惹禍致到死--ê,就hō͘伊舉劍kap桃枝,頭毛扑散,腳穿草鞋,頭塞黃紙聯。出聲kā伊講,害你,kap你有冤仇ê人,你著顯顯去chhoē伊。Che就是異端。上帝講,申冤道我,我的確報--伊。羅。12:19,申。32:35。死人的確bē會家己申冤,上帝正會。創4:9-11。
也著一副小牲禮tī棺邊來孝,有人也辦一篇祝文來讀。請父母齊全ê人來釘丁,釘丁ê時著講好話。丁頭著向出,取出丁ê意思。死人ê子孫男女,逐人舉一枝紅燈,點燭仔,se̍h棺來哭;正行三lìn,倒行三lìn。
這頂面各項所做,m̄免逐項講hit ê意思;咱也知是異端,自然m̄趁。
論beh出葬ê時所做
入木了,棺扶出外面掛tī椅頂。道士用白布來畫一仙像,看死人是男抑是女,所畫ê像也著分男女。像畫好,提查某子ê錢用布包,搵烏墨來當tī所畫ê像;號做印錢幡。寫死人ê生時日月、年歲、墳墓、祖籍上神主。神主寫好,chhāi tī桌頂;排牲禮來孝,號做起馬;另辦一副牲禮去山ni̍h,棺落壙掩土了來孝,號做落馬。
起馬了beh送葬ê人,不論親疏、男女,著穿喪服,tī桌前燒香來拜;拜了跪落去磕頭,手捧一杯酒,將酒倒落塗,出聲哀,號做奠酒。
奠酒了,孝男查某囝,新婦著做狗爬到棺邊跪teh哭。道士穿服,扑鐃跋、念經,se̍h棺幾若lìn就起行,做前chhoā路。孝男孝婦著倚棺邊兩爿來行,號做khîⁿ棺。其餘親疏,男行棺前,女toè棺後。
論出葬ê時所用ê物件
世俗有神主kap幢旛;神主chhāi tī米斗內,大子抱斗,手舉幢旛。有額人有大孫轎,就神主大孫抱。啥事重大孫? 古禮beh祭祖宗,著hō͘大孫穿祖宗ê衣裳坐teh受祭,號做尸主。今無用尸主,iáu teh重大孫,是承接古禮ê流傳。
魂帛。用布,抑是絹,來入竹板,抑是枋仔,中央寫死人ê名姓歲壽,兩爿寫生時日月,就號做魂帛。意思是beh hō͘神魂依倚。Che是異端。好人死,魂即時到天堂,歹人死,魂liâm-piⁿ落地獄;thái- thó有神魂thang tiàm tī魂帛?
明旌,俗講,靈旌。用紅綢寫白字。這號物除去官家富人以外少人用。做明旌ê長短,照官職品級ê大細來分。意思是死人不忍離別,所以寫伊ê爵位德行來顯明伊。
紅燈。哀杖,俗講孝堂,孝堂。禮記聞喪kap喪服賜祭講,孝男悲傷父母死,憂悶無食,身軀衰lám;著拐仔hō͘伊舉才會行。設哀重ê意思是án-ni。父死,哀杖著用竹,竹ê紮tī外面;表明父ê建功立業在外頭。母死,孝堂著用桐樹,俗用苦苓,柴是實腹,表明母ê建功立業tī內面。父ê孝杖著圓圓,比伊親像天;母ê孝杖著四liām,比伊親像地。送葬ê男女各人著舉一枝紅燈仔點燭。意思是kā死人chhiō 光,hō͘伊好行路。Tuì se̍h棺舉起,到完山了掛tī靈桌下;到除靈hit日才燒--去。有人hiat tī路邊。現時孝杖用成尺長,thái-thó會hō͘孝男做力tit。死人bē看光,點燈仔甚物路用?所以這兩項信主人免用。
(後張beh koh印。)

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461