首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 應該著謹慎
應該著謹慎
卷期:第94卷 本次: 日期:1893/2 刊名:台南府城教會報 頁數:6
篇名:應該著謹慎 [ ENG-KAI TIO̍H KÍN-SĪN ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

應該著謹慎
1893.02 94卷 p.6
請大家看對面Ê尪仔圖
有一個婦人人,名做勤愛嬸,無tâ-oâ著去園--裡耙草。伊有一個囝叫做勤仔。因為hit-ê囡仔是細漢bē得kā伊放tī厝--裡,所以著帶伊作伙去。當teh做工ê時tú著勤仔厭 siān ài睏,就kā伊下tī草--裡,koh將雨傘掛teh kā伊遮。勤愛嬸teh勤勤做工,iáu-kú益著囝,所以捷捷oa̍t頭teh看伊有穩當抑無。
這個婦人人有一隻狗,號做花仔,是不止有路用ê精牲。花仔照顧伊。Tī勤仔身邊有一包乾糧。花仔也照顧,攏無貪心beh倚去食。
Hit時是好天,所以鳥仔kap尾蝶tī半空中飛來飛去。
園--裡ê後面有一間禮拜堂就是婦人人kap囡仔tú著禮拜日有入去守禮拜。
咱大家著學勤愛嬸ê款式;亦著照花仔ê模樣來gâu謹慎。
獨獨你逐項ê代誌著持防。 II提摩太 4:5。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461