首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 做紙ê方法
做紙ê方法
卷期:第102卷 本次: 日期:1893/10 刊名:台南府城教會報 頁數:106
篇名:做紙ê方法 [ Chò choá ê hong-hoat ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

做紙ê方法
將舊ê物換做新樣--ê。
1893.10 102卷 p.106-107
請大家看對面ê尪仔圖
人有用濟濟物做紙,tī中國較常是用chíⁿ-chíⁿ ê竹;tī西國若beh做較好ê紙就有用布,是人所放sak ê舊衣裳,hit號。今,beh略仔議論將布做紙ê方法。
做紙有用麻及棉ê破布。絲、綢、呢無合,所以chiah-ê物及pín針、鈕排,hit號,著揀出來除去。Koh從中合用ê破布著分別款式,粗--ê thang做粗紙,幼--ê thang做幼紙。
破布分別了就有提tī割布桌,割hō͘伊一塊一塊,橫直各四吋。割布就是thán-khiā插tī桌面。人將雙手割裂布tī刀嘴。(看對面尪仔圖頂頭ê。)
破布割了就有提去lok tī大缸,大略親像風鼓一樣,鼓塵埃攏出去。
較常破布是bak著油kap別物污穢,所以續有落鹼kiⁿ水來sa̍h hō͘ lâ-sâm起來。
破布sa̍h了就有提入洗thoā車hō͘清氣ê水chhiâng入來詳細洗thoā。(看對面ê 尪仔圖中央倒手旁--ê。)
對hit--nih著提落拆lì布ê磨車。Tī內面有濟濟齒大略親像剪刀一樣,in有拆lì破布到碎碎幼幼,chham水是做iûⁿ糊糊ê物,號做紙漿。(看對面ê尪仔圖中央正手旁--ê。)
因為破布有雜項ê色緻,tú仔做紙漿是無甚物白,所以人有將hit-ê紙漿au落tī漂粉來漂hō͘伊白。
做紙漿夠額白就有用清氣水過tiû,hō͘漂粉對內面攏起來。
創到án-ni紙漿是攏chiâu備thang做紙,所以人有提過去tī做紙車。(看對面尪仔圖下腳--ê。) Tī-chia thang包含分別方法ê四chām。(1)拚紙漿tī紙漿缸。(2)Hō͘紙漿對缸腳流出tī大片tâng-lô-se,tī-hia thoaⁿ薄薄kap hō͘水對細孔仔sia̍p出來。(3)續有進前舖tī大領chiⁿ-thâu,已經是變做生紙,若是真粗澀亦無甚物堅定。(4)後來hit-ê生紙有入tī幾若對ê車捲ê中央,有ê géng伊做平面kap kim-seⁿ,亦有ê是小thang烘伊做乾,就到路尾紙攏明白有soan出來不止長,出在人裁割做路用。
咱ê心原本是敗壞及lâ-sâm,親像人所去sak破布一樣。
上帝ài感化咱ê心神做清氣相,kap好路用ê款式。
人受變化就是著hō͘道理擊破心肝來反悔,續hō͘耶穌ê血洗除罪,kap聖神詳細約束私慾到真正改舊換新,親像紙tú仔做成ê體式。願咱大家歡喜對上帝受改變,才hō͘伊大歡喜咱ê樣。心所願。

割布桌。
洗汏車。 拆裂布ê磨車。
做紙車。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461