芥菜子
第19號
1927年8月27號
「天國親像一粒芥菜子,人提去掖佇伊的園;這个是百項種子的第一細;到伊大叢,是較大攏總的菜蔬,紲成做樹,致到空中的鳥來歇伊的枝。」
馬太13章31節
「咱若有信親像一粒芥菜子,恁就欲共這个山講,對遮徙去遐,ia̍h欲徙去;閣恁teh欲無一項袂。」
馬太17章20節
北部台灣基督長老教會
教會公報
內容
1. 成聖的要緊
陳清義
2. 五旬節前的聖神佮以後的聖神
陳清忠譯
3. 馬太馬可牧師
偕叡廉
4. 「老母予蜂叮著的時」
詹德建譯
5. 聖冊研究會
蕭樂善
6. 教囝的法度
7. 沉地
陳添旺
8. 台灣的產物
柯設偕
9. 「好膽,好膽認基督」
明有德
KOÀ-CHHÀI- CHÍ
TĒ 19 HŌ
1927 NÎ 8 GE̍H 27 HŌ
"Thian-kok chhin-chhiūⁿ chi̍t lia̍p koà-chhài-chí, lâng the̍h khì iā tī i ê hn̂g; chit-ê sī pah hāng chéng-chí ê tē-it soè; kàu i toā châng, sī khah toā lóng-chóng ê chhài-soe, soà chiâⁿ choè chhiū, tì-kàu khong-tiong ê chiáu lâi hioh i ê kí"
Má-thài 13 chiuⁿ 31 chat
"Lán nā ū sìn chhin-chhiūⁿ chit lia̍p koà-chhài-chí, lín chiū beh kā chit ê soaⁿ kóng, Tuì chia soá khì hia, ia̍h beh soá khì; koh lín teh-beh bô chi̍t hāng boē."
Má-thài 17 chiuⁿ 20 chat
PAK-PŌ͘ TÂI-OÂN KI-TOK TIÚⁿ-LÓ KÀU-HOĒ
KÀU-HOĒ KONG-PŌ
Lāi-iông
1. Chiâⁿ-sèng ê iàu-kín
Tân Chheng-gī
2. Gō͘-sûn-choeh chêng ê Sèng-sîn kap Í-āu ê Sèng-sîn
Tân Chheng-tiong e̍k
3. Má-thài má-khó Bo̍k-su
Kai Joē-liâm
4. "Lāu-bú hō͘ Phang tèng tio̍h ê sî"
Chiam Tek-kiàn e̍k
5. Sèng-chheh gián-kiù-hoē
Siau Lo̍k-siān
6. Kà kiáⁿ ê hoat-tō͘
7. Tîm-toē
Tân Thiam-ōng
8. Tâi-oân ê sán-bu̍t
Koa Siat-kai
9. "Hó-táⁿ, hó-táⁿ jīn Ki-tok"
Bêng Iú-tek