假的先生。
1916.2 no.371 pp.5-6
舊年8月有2人來附近做醫生。一人講是蘭醫生的學生,一人講是蘭醫生的學生,一人講是馬偕醫院的先生,歇熱出來賣藥施濟佈道,實在騙人錢真濟。後來有警官去調查就去別位。到12月就去近大甲水尾莊賣藥,就換款;一个講是蘭醫生的學生,一个講是墎仔跤的傳道做紹介人。按呢實在有損害的所在。近來這款藉名的人真濟,所以愛寫幾字上報,予大家知通張持,毋通予人騙去,也免奇怪醫生傳道咧騙人。若有世俗嫌,就通共in說明,這是真要緊。
(陳添旺記)。
Ké ê Sian-siⁿ.
1916. 2, no. 371, pp. 5-6
Kū-nî 8 ge̍h ū 2 lâng lâi hū-kūn tsoè i-seng. Chi̍t lâng kóng sī Lân I-seng ê ha̍k-seng, chi̍t lâng kóng sī Lân I-seng ê ha̍k-seng, chi̍t lâng kóng sī Má-kai i-īⁿ ê sian-siⁿ, hioh-joa̍h chhut lâi boē io̍h si-chè pò͘-tō, si̍t-tsāi phiàn lâng chîⁿ chin tsoē. āu-lâi ū kèng-koaⁿ khì tiau-tsa chiū khì pa̍t uī. Kàu 12 ge̍h chiū khì kūn Tāi-kah Tsuí-bé-tsng boē io̍h, chiū oāⁿ khoán; chi̍t-ê kóng sī Lân I-seng ê ha̍k-seng, chi̍t-ê kóng sī Tun-á-kha ê thoân-tō tsoè siāu-kài-jîn. án-ni si̍t-tsāi ū sún-hāi ê só͘-tsāi. Kūn-lâi chit khoán chià miâ ê lâng chin tsoē, só͘-í ài siá kuí jī chiūⁿ Pò, hō͘ tāi-ke tsai thang tiuⁿ-tî, m̄ thang hō͘ lâng phiàn-khì, iā bián kî-koài i-seng thoân-tō teh phiàn lâng. Nā ū sè-sio̍k hiâm, chiū thang kā in soat-bêng, che sī chin iàu-kín.
(Tân Thiam-ōng kì).