首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 論驢
論驢
卷期:第170卷 本次: 日期:1899/5 刊名:台南府城教會報 頁數:33
篇名:論驢 [ Lūn lû ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

論驢
(看第34面。)
1899.05 170卷 p.33-34
論到精牲記佇聖經內差不多第一常講ê 就是驢。佇新舊約有記講人將驢做幾nā號ê路用。
1.是thang騎。無論好額散hiong攏用驢做這款 ê路用。親像摩西予伊ê婦jîn人佮兩个囝對米甸騎驢倒去埃及國 (出 4:20); 巴蘭有騎驢就是佇路裡拄著耶和華ê使者hit時(民. 22:21-33);有一个真老ê先知伊亦騎驢(I 王. 13:13, 23, 24, 27-29);迦勒ê查某囝Ap-sat (書. 15: 18;士. 1: 14); Gâi-jíⁿ三十个囝 (書. 10: 4); Ap-tùn四十ê kiáⁿ,三十ê孫(書. 12: 14); A-pì-kai (1 母. 25: 20, 23); A-hi-to-hut (2 母.19: 26);基督騎驢(A.9:9;太 21:7);這毋是teh指伊下賤,其實是顯明伊做平安ê君王。
2.是通背物。親像亞伯拉罕 beh將以撒做燒祭hit時予驢背柴(創. 22:3);雅各ê 囝予驢背粟 (創. 42: 26,27);約瑟將埃及國ê寶器予二十隻驢背去到in老父遐 (創. 45: 23);耶西差伊ê 囝大衛用一隻驢背食物去送掃羅王(1 母. 16: 20);以色列人teh 收冬亦有駛驢(尼. 13: 15)。到現時佇猶太國猶原有驢真濟teh做hit號工。
3.是通駛犁。照摩西ê律例毋通將驢佮牛同齊拖犁。 (申. 22: 10)。這是照摩西ê方法攏毋通用凊彩無siāng類 ê物來相參插。親像祭司毋通穿補thīⁿ ê衣裳。 毋通用灰色ê精牲做燒祭獻予上帝。 Siāng一區園毋通掖兩號種子。 布毋通用樹皮佮nî來濫做伙織。若有人患著做跡ê thái-ko症伊算是無清氣,總是通身軀ê皮肉一盡發thái hit號人久算是清氣。 按呢照摩西ê律例各項事是這款就是袂插雜得。這號法度是teh 表明清氣,純一做要緊。
保羅卻知這个法度就對哥林多人講:「莫得佮毋信ê人相配,因為義佮不義有甚麼相通ah! 光佮暗有甚麼相交連ah!‧‧‧‧‧信ê人佮毋信ê人有甚乜干涉ah!上帝ê殿佮偶像有甚麼和同ah!」

 

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461