首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 台灣基督教史
台灣基督教史
卷期:第535卷 本次: 日期:1928/10 刊名:台灣教會報/芥菜子 頁數:11-13
篇名:台灣基督教史 [ Tâi-oân Ki-tok-kàu Sú ]
作者:吳昌盛 Gô͘ Chhiong-sēng
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

台灣基督教史

吳昌盛

1928.10.01 523卷(芥菜子第32號) p.11-13

 

  Taⁿ閣來看1643年10月7日的台灣年會的報告書的 poa̍t-chuī。「現在各方面攏有teh進步。上帝予愛欲得著救的人日日加添佇咱的教會。亦有設學校佇六所在,現時有600个兒童teh來讀冊。彼中間亦有真gâu寫La̍h-tián字--ê。拍算恁會通對Junius來看著in 的成績phín。Chhân-tiū已經成熟,干焦欠做工的人欲啥步?向望有熱心敬虔閣有大經驗的先生來教chiah 的好教閣快捌的囡仔。逐日的受業攏照規矩,不止有teh進步。特別本地先生的做工不止會通呵咾得。所以一月日愛當局恁允准予in一「real」就是倚一陣的一角銀。佇這六所在teh做工的本地先生有五十外--ê。就是Sovlang十二--ê,Mattau十--ê,Sinkang七--ê,Bakaruoan十二--ê,Tavakan五--ê,Tavolang四--ê。In攏是受著基督教的教理信仰這款的人,會通予在地人得著拯救的智識。對這點來講--起來,有真濟的傳道師亦毋值著in。對本國派來的教師實在袂通傷信用得,做軟弱信者的跋倒的石。彼中間有一個已經共免職lah,其餘--ê對這款的處罰攏無關心,猶teh行歹。拍算佇無久亦著將in送予當局。

  「Junius佇這六个鄉庄有共5400人行洗禮。總是囡仔的受洗禮無在佇這个數的內面。囡仔欲受洗禮的資格,著愛會越念十條誡,信仰告條,主的祈禱,早暗的祈禱,食飯前後的祈禱,佮基督教問答。閣再對伊的舒適有一千組以上的新家庭用基督教的法度來結合。幾若月日前有佮Sovlang 的頭人以外六十外名的新港人做伙守聖餐。伊佇1642年11月2日,有去北部巡迴。佇遐有二十三的鄉社對伊得著真好的影響。對伊的感化,chiah 的鄉社攏有放拺in 的偶像,來承受咱的宗教。閣再佮咱約束欲守咱所設的法律。伊無厭倦的著磨佮熱心,佮伊的無煞的奉事,不止有利益佇咱。所以阮佮在地的百姓不止欣慕伊久長踮佇遮,總是為著伊的破病佮戀慕伊的老母佮本國的 情切,著離開台灣。

  「佇這無偌久Dorko有新設一个學校。閣再Tilosen 的百姓亦有放拺in 的偶像。因為無本國人通做這个工,所以姑不將有倩一个本地先生。伊的工程就是早暗教基督教問答,佮禮拜日chhoā人禮拜,讀牧師所準備的聖句nā-tiāⁿ。

  「牧師候補者Agricola袂chēng盡力佇教會,就去做歹,所以有共除名,閣再嚴嚴共伊刑罰。Mirkinius有得著成功,予南部的眾鄉社放捒in 的迷信。傳道師Hans Oloff有受著Junius 的指導,神學的方面不止有進步,所以有接納伊做牧師候補者。Bavius有決定欲搬來Sovlang蹛,佇在地人的中間來做工。伊taⁿ已經會理解在地人的性質佮習慣lah。伊以前踮佇新港的時,亦捌常常佮Junius做伙去探chiah 的鄉社,所以伊的土話亦不止真會講。近近敢會用本地話來說教。

  「今年對Ba-ta-bia派來彼个Simon Van Green有予伊蹛佇新港。因為欲予伊較快捌本地話才干焦予伊做工佇新港,Bakloan佮Tavakan定。卻亦捌去Taywoan城(Providensia) chhoā本國人做禮拜。

  「Taywoan以外佇Sovlang亦有設一个年會(堂會的意思?)。遐的長老是對本國人佮在地人的中間來揀--ê。對chím-á起,欲養成in有維持教會的習慣。所愛欲報告的代誌,卻是筆紙所oh得通盡,緊慢拍算亦會通對Junius直接來聽見。

  「批尾閣加淡薄,就是做工的人不止缺欠。毋但按呢,佮阮同著磨的人所約束的年限亦teh欲滿lah,欲辭--ê亦袂通強共留--得。願踮佇本國的兄弟姊妹,為著基督對這个要求忠實來想!第一有益的事,就是若有敬虔閣熱心的兄弟踮佇本國對Junius來學遮的話佮遮的風俗,就到台灣會通連鞭來做工。阮信Junius的確歡喜教in。」

這節通講是教會這方面的報告,所以除起宗教上的代誌,佮所有關係的教育以外,袂通直接得著知。總是若照人講1640年到1650年做荷蘭管台灣的黃金時代來講,就咱通知各方面攏有大進步。一个報告書的兩年後,就是1645年,政府有聚集各歸化的百姓的長老來組織一个評議會,就是佮咱台灣的 評議會相siâng,干焦是一種的質問機關nā-tiāⁿ。就是將荷蘭政府所設的法度通知in,問in看有合無,nā-tiāⁿ。彼時評議會有分做兩部,就是北部佮南部。每年3月日就是南部--ê。每擺攏勸勉in著對荷蘭盡忠;若按呢,東印度會社欲幫贊in佇in拄著患難的時;若有對敵欲派兵,佮in約束欲保護in。會了就辦chhe-chhau,閣再予in真濟物。每擺來聚集攏有七八百名。毋但宗教nā-tiāⁿ,就政治這方面亦不止發達。

教育這方面,以前是干焦對囡仔nā-tiāⁿ,taⁿ連大人亦有teh共伊教。免講大人的教育是袂通親像囡仔的教育會使得用強制得。那親像現時的隨意科的款。照1648年的記錄來看起來,親像這款的團體,在新港有五組,Bakloan亦有五組,Tavakan亦有五組,Sovlang亦有五組,Mattau亦有五組,Tavolang亦有五組。

宗教上的進步亦不止予咱通感心。干焦對Junius一人來領洗禮的數額就有上5400人以上,所以當時的信者siāng少無to有一萬以上。閣再佇Taywoan城佮Sovlang有設年會,這拍算是獨立教會的意思。佇這十五年久的傳道會通予咱得著這款的結果,的確毋是無理由。Taⁿ通來共伊講有兩項:頭一項,就是對在地人的單純性,就是無有複雜的念頭;第二項,就是對宣教師個人的消息報告就通知in loā-ni̍h teh嚴來處罰遐的做歹的人。殖民地經營的方針較常對in本國的人攏較過頭同情;為著按呢枉屈真理正義--ê是真濟。總是in無跋落佇這款的毋著,會通公平來辦,這亦通講是in 的事業成功的一項理由。

閣再佇這中間有真濟冊譯本地話。佇1645年Robertus Junius有譯 「基督教問答。」閣再,時日卻毋知,Vertrecht有用Tavolang話來譯 「基督教集。」閣毋知對啥物宣教師譯--ê,亦有「十條誡,」「信仰告條,」「主的祈禱文,」「早暗的祈禱。」以外亦有Gravius譯的 「馬太」佮「約翰。」亦Hambrock譯「馬太」佮「約翰」嘛敢是佇這个時陣譯--ê,無定著比Gravius較早也無的確。對按呢來推想,通講聖冊的翻譯是比「基督教問答,」「十誡,」「主的祈禱文,」「信仰告條」chiah 的較慢才譯--ê。總是若干焦「馬太」抑是「約翰」的一部分,這款--ê拍算敢早早就有lah。

(袂完)

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461