首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 這人ná樹一般
這人ná樹一般
卷期:第579卷 本次: 日期:1933/6 刊名:台灣教會公報/芥菜子 頁數:22
篇名:這人ná樹一般 [ Che lâng ná chhiū chi̍t poaⁿ ]
作者:明有德 Bêng Iú-tek
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

這人ná樹一般

聖詩第6首(詩篇第1篇)

(明有德)

1933.06. 579卷,pp.22

 

  這篇詩篇是甚物人寫--的?無親像別篇,寫頭序佇頂面講甚物人寫,á是著怎樣來用,總是讀了知影彼个作者是佮自然界不止熟似。伊對自然界所揀來做譬喻的,實在心適,就是「露」,「風,」「粗糠,」「溪,」「樹,」「果子。」遮的攏是台灣平常的物。所以咱台灣人較快明白這篇的意思。

總是這个作者所講起的,毋是kan-ta自然界所有一款的物nā-tiāⁿ。伊是愛用自然的物譬喻這款的人。就是「離開歹人道路」的人,佮「予風吹親像粗糠,」á是親像「栽佇溪水邊的樹。」Taⁿ若知影伊所指起甚物款的樹,就較明白伊的意思。照學者有研究,伊所指起的,就是椰樹。若是按呢,閣較關係台灣,亦予咱想,閣較心適。因為這款的樹是台灣逐所在好光景的真特別一項物。所以是親像甚物款的人?伊是tiàm佇社會中來生活佮修養。伊毋免走去別位來閃避社會,亦較無bak著社會的歹。伊的頭殼kia̍h懸,來suh較屬佇天裡清氣的空氣。伊真勇,罕得予風颱拍歹,亦gâu持防白蟻。伊的根落較深的所在;較無驚暫時的炕旱,閣會結甜閣芳,真好食的果子來供給欠用的人。

這款人tiàm佇社會中欲怎樣得著修養?這篇詩篇也是真要緊這項。作者無袂記得寫。伊講,著「暝日三思上帝法度。」倚靠耶和華,in為「伊知義人的路。」「這號人有福氣。」

 

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461