首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 新台灣話的陳列館
新台灣話的陳列館
卷期:第587卷 本次: 日期:1934/2 刊名:台灣教會公報 頁數:6
篇名:新台灣話的陳列館 [ Sin Tâi-oân oē ê Tîn-lia̍t-koán ]
作者:林茂生 Lîm Bō͘-seng
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

新台灣話的陳列館

(林茂生)

1934.2,no.587,pp.6

  Bâi-khûn,抑是Bâi-khún(黴菌):極小細的活物,匿佇植物的中間,會生湠;若匿佇動物的內面,會做有路用的物,也有時會致到起破病。這句話,是對國語的「baikin」來,是對英語的「bacterium」(複數:「bacteria」)來直譯--的。舊來有叫做「微生物」,就是像這个意思。也有時叫做「sè-khûn」,攏是相同。民國猶原有teh用。

 Bāng-lêng(萬能):逐項會;無所毋會;萬權能;全能的意思。對國語的「baⁿo」來,佮英語的「omnipotent」,「almighty」相當。民國猶原有teh用。這句話也有做複合名詞:親像「黃金萬能」(= ogon baⁿo= almighty dollar,Money is all-powerful)。

  Bé-siu (買收);抑是Mái-siu (買収):有兩項的意思:(1)做一下買起來;(2)用利益來引誘人佮咱siāng黨。是對國語的「baishu」來,佮英語的「to buy ever,」「ro corrupt」同意。照看民國猶袂teh用。文例:政府出來teh 「買收」土地(=seifu wa ima tochi wo 「baishu」shite iru= The government is purchasing private estates)。抑是講,「買收」議員來通過這个議案 (= Giin wo 「baishu」shite,kono gian wo tsuka saseru= To pass the bill by corrupting the members)。

  Bí-siong (米商):做米的生理。對國語的「beisho」來,佮英語的「rice-dealer」,「rice-merchant」相當。文例:伊是這所在出名的「米商」(=Kare wa tochi iumei no 「beisho」desu= He is a well-known ricedealer of this place)。

  Hoan-hō(番號):就是號頭的意思:用數字來記載的號頭。對國語的「bango」來,佮英語的「number」(no.)相當。民國較常叫做「號碼」。文例:你捌伊的房間的「番號」抑無?(=Anohito no heya no 「bango」wo go-zonji desuka?= Do yo͘ know the number of this room?=伊是蹛佇第幾號房?)

  Hoan-tē(番地):戶口的號頭。對國語的「banchi」來,佮英語的「the number of a ho͘se」相當。民國雖然有teh用,總是較常是用「門牌號」。文例:我的厝是Hēng-teng 5番地(=Boku no uchi wa saiwai-cho 5-banchi desu =I live at No.5 saiwaicho)。

  Hoa̍t-kim (罰金):犯著法律抑是禁令的時,罪較輕--的,用金錢來繳納,免得受關的一項的法度。對國語的「bakkin」來,佮英語的「fine」相當。文例:伊予人「罰金」50箍( = Anohito wa 50 yen no 「bakkin」wo shoserareta = He was fined 50 yen)。民國猶原有teh用這句話。

  語源是對漢文來--的,看[漢書張釋之傳] 釋之奏,當此人犯蹕,當罰金。[魏志高柔傳] 其餘大小掛法者,不過罰金。

  Hùn-hoat(奮發):鼓舞精神,奮起心神的意思。對國語的「hunpatsu」來,佮英語的「effort,」「to make an effort,」「to bestir oneself」相當。民國猶原有teh用。原來這句話是對漢文來--的,看[後漢伏隆傳] 陛下神武,奮發以少制衆。[桓温與撫軍牋] 光武奮發中興漢室。

  文例:著較「奮發」咧!若無,你會輸去。( = Hunpatsu shiⁿasai,de nai to makeruzo!= Bestir yo͘rself,or yo͘ will be beaten)。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461