首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 教話
教話
卷期:第595卷 本次: 日期:1934/10 刊名:台灣教會公報 頁數:13
篇名:教話 [ Kàu-oā ]
作者:王守勇 Ông Siú-ióng
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

教話

(王守勇)

1934. 10,no .595,pp .13

  (I) 移山

  恁若有信無僥疑,......就若對這个山講,著徙去hiat落海,亦欲成(馬太21:21)。

  有一個戇的老公仔,起厝向山teh徛起。逐擺若欲出入,著彎路來行。按呢感覺真不便;後來就chhoā伊的囝孫,攑鋤頭,提糞箕,來遷徙彼个山做工程。

  有一個智識的老大人,看見愛笑講,你年已經老;山又閣懸,雖然盡你的氣力來做,亦是袂會huí山的一支門。Ah!hah--hah戇到極!!若是老公仔應講,無!毋是按呢!!我若是猶有囝,囝若死猶有孫;孫閣生囝,囝閣生孫,囝囝孫孫,接續來做,山雖然是懸,亦是毋免掛慮袂會予伊平lah。

  列位兄姊!這个戇的老公仔的確信佮志氣,敢毋是真可取嘛;咱若有親像這號信佮努力,敢袂通遷徙咱心內的苦難的山嘛,實在是無僫得的事;因為主講,「我實實共恁講,信我的人,我所行--的,伊欲行--伊,就比才的事較大的,亦行伊」(約翰14:12)。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461