首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 英台俗語
英台俗語
卷期:第597卷 本次: 日期:1934/12 刊名:台灣教會公報 頁數:9-10
篇名:英台俗語 [ Eng Tâi Sio̍k-gú ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

英台俗語

1934.12,no.597,pp.9-10

  Where there is will,there is way:(意思是,若有志氣就有路)。有志--者事竟成。有心拍石,石成穿。

  Pride is the bane of happiness:(意思是,膨風是幸福的毒)。滿招損。

  Necessity is the mother of invention:(意思是,欠缺是發明的老母)。窮則變,變則通。

  Employment is the salt of life:(意思是,有工課通做是活命的鹽)。有恆產,有恆心。

  A goody apple is often rotten at the core:(意思是,好看頭的pêng果常常臭核)。好看毋好食。

  Idle yo͘ng men make needy old ones:(意思是,貧惰的青年,會變做欠缺的老人)。這句,我共伊翻譯做少年毋拍拚,到老就知疼。

  Rome was not built in a day:(意思是,羅馬城毋是一日就起會成)。大器晚成。

  Vice brings its own punishment:(意思是,歹會chhoā伊自己的刑罰來)。自作孽,不可活。

  Habit is second nature:(習慣是第二的天性)。習慣成自然。

  Two of a grade can never agree:(像一項生理僫得同心)。合字真僫寫。

  Too many cooks spoil the broth:(意思是,傷濟的廚房紲拍歹滋味)。親像俗語講,濟牛踏無糞。

  Straws show which way the wind blows:(意思是,看麥稿咧敧,就知風對佗一爿咧吹)。梧桐一葉落,天下知秋。

  Spare the rod and spoil the child:(意思是,若惜著竹桮,毋愛拍囝仔,就會害著囝仔)。疼骨無疼皮,疼囝毋通惜箠。

  To sell the bear's skin before the bear has been co͘ght:(意思是,猶未掠著熊,就代先約欲賣人熊的皮)。袂生囝,先號名。

  The first stroke is half the battle:(意思是,頭一下下手,就是已經交戰一半)。先下手為強。

  Pride will have a fall:(意思是膨風的人會跋倒)。驕必敗。

  Nothing venture,nothing win:意思是,若無好膽就袂贏。不入虎穴,焉得虎子。

  A nine days wonder:(意思是,稀罕的事才有九日久若定)。花無百日紅,人無千日好。

  Misfortunes never come singly:(意思是,不幸的事毋捌孤單一个來)。福無雙至,禍不單行。

  Love me love my dog:(意思是,疼我連我的狗紲疼)。愛屋及烏。

  Like father like son:(意思是,囝佮老爸相像)。是父是子。

  Lightly come,lightly go:(意思是,快入就快出)。倍入倍出。

  While there's life there's hope:(意思是,若有活命就有希望)。一枝草,一點露。

  Laugh and grow fat:(意思是,笑會肥)。心清則是佛。

  To kill two birds with one stone:(意思是,一粒石頭拍著兩隻鳥)。一舉兩得。

  Hunger is the best sause:(意思是,腹肚枵是第一好的物配)。反面來講,是,好物毋tèng飽人食。

  Homer sometimes nods:(意思是,古早希臘的詩人Homer也會盹龜)。仙人拍鼓有時錯。

  Whom the gods love die yo͘ng:(意思是,鬼神所疼--的較短歲壽)。才人薄幸。

  Blood is thicker than water。(照字解說是,血比水較濃;意思是,欲來比並著別人,較講也著家己的親人像血脈的較好)。拍虎掠賊也著親兄弟。

  As one bakes so one may brew。As one brew so bake。As one brew so drink。(這三句俗語攏是咧講,親像聖經所講,照你所種去收成的意思)。出--hô͘ ní,反--hô͘ ní。

  O͘t of debt o͘t of danger:(意思是,若脫離欠債,就脫離危險)。還了債,起了家。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461