首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 用心吟詩呵咾主
用心吟詩呵咾主
卷期:第623號 本次: 日期:1937/2 刊名:台灣教會公報/芥菜子 頁數:26-28
篇名:用心吟詩呵咾主 [ ēng sim gîm-si o-ló Chú ]
作者:駱先春 Lo̍k Sian-chhun
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

用心吟詩呵咾主

駱先春

1937年2月623期     26-28

 

看報的兄姊!為著欲「用心吟詩作樂來呵咾主,」毋知恁已經有新聖詩的試用版佇恁的手抑無?猶有賰淡薄,請疼主佮主的聖會的兄姊,以及致意想愛援助聖詩部會,通予in備辦較拄好的聖詩,來予教會做呵咾主的路用的篤志家,抑是欲引chhoā會眾來吟詩敬拜主的聖歌隊員,佮有趣味佇教會音樂的同僚兄姊,著趕緊來注文去試用。有真濟人teh想愛佇正版發行的時才來買,總是照看正版袂會連鞭通出版的款。因為著愛用心神來交涉,探聽印版的事。照部會的決議,有拜託各教會著負擔Y 1.00以上,通做維持印試用版的所費,這幫若無來注文的教會,已經有攏寄一本去予大家試用,所以若有無收著所在,請寫批通知,就會寄去。

若有聖歌隊的教會,請才獎勵隊員來注文,因為in的職務一面是欲呵咾主,閣一面是欲指導會眾gâu吟詩,所以著買去實地試用。

部會有得著真濟有寄寄付金來,閣也有得著特別寄付鬥援助的兄姊,佇遮共大家說多謝。請收著試用版猶未寄寄付金來的兄姊,才設法寄來鬥援助,請利用振替較省錢。(振 替 台 灣 二 一 八 番 福 音 祉)

部會也有收著幾若位熱心致意佇這个事業的兄弟所寄來的指示,訂正,發表意見做參考的批,有不止通做部會的參考,佇這个紙上共in說多謝。阮現時猶teh期待愛聽較濟兄姊的批評,指教佮意見,請才寄批來予部長 明 有 德 牧 師。

試用版袂免得有寫譜上佮寫字上的錯誤,所以已經有出一部分的正誤表佇試用版的後面,予大家改了才去用。佇這个紙面欲訂正寫譜上的錯誤較無利便,所以這霎愛將寫佇正誤表以外有發見--著的錯誤佮增補來報大家知,註注音的錯誤大部份有省略。

  第3首的聖句是詩篇104:34,「我欲因為耶和華歡喜。」同首的作者是M. D. Babcock,1858-1901。

  第4首逐節路尾的「Ha-le-lu-iah」是3个。

  第10首的聖句,是詩篇33:12,「認耶和華做伊的上帝的,彼國有福氣。」

  第11首的作者是H. Bonar 1808-1889。

  第13首話的作者是G. Matheson。

  第15首話的作者是C. D. Martin。

  第25首譜的名稱是「Dix」。

  第26首譜的名稱是「Festus」。

  第28首譜的名稱是「Humility」

  作曲者是J. Goss 1800-1880。話的作者是E. Caswall 1814-1878。

  第31首譜的作曲者是J. Johnston,譜的名稱亦是Johnston。話的作者是W. Burns。

  第35首是譜的名稱是「Bangor」。

  第41 A首譜的名稱是「Huntingder」。

  第41 B首話作者是C. F. Alexander 1823-1895。

  第44首譜的名稱是「He is risen」。

  第48首的聖句是詩篇18:49,「我欲唱歌呵咾你的名」,話的作者是J. G. Deek 1802-1884。

  第49首話的作者是G. Keith。

  第50首話的作者是F. J. Crosby 1820-1915。

  第51首話的作者是J. Newton 1608-1865。

第52首話作者是H. Stowell 1799-1865。

  第53首話的作者是Baxton,著換做Baxer。

  第24首第2節第3逝,「我」的後面加添「受」

  第55首話的作者是F. J. Crosby 1820-1915。

  第58首作曲者遐寫「Arr. From Mozart」。

  第60首話作者是S. Longfellow 1819-1892。

  第61首話作者是E. Hatch 1835-1889。

  第64首話的作者是A. Madlane 1825-?

  第67首,譜第3佮第4段,調的記號4 hā,是3 hā才著,所以倚第一正爿的「d」的記號攏著提起來。

  第70首的聖句是哈巴谷2:20,「獨獨耶和華佇伊的聖殿,全地佇伊的面前攏著靜靜。」

  第71 B首譜的名稱是「Balerma」 ,作曲者遐寫Spanishmelody adopted by R. Simpson 1790-1832。

  第80 B譜內的話是第2節,所以吟的時著會記得猶有第1節的話。

  第81首的作曲者是L. Mason 1792-1872。閣2以下逐節的號頭攏著減一號。

  第86 A的作曲者著換做J. Turnbull。

  第87 A作曲者遐S. W. Theyo͘nger,著寫做S. Webbe theyo͘nger。

  第93首的作曲者是S. M. Barkwort。

  第102首話的作者是A. M. Toplady 1740-1778。

  第105首話路尾節路尾字,「sè」著換做「sì」。

  第114首話 第2節路尾逝,「lâi」的後面,著加添「chiá」。

  第121首,譜的名稱著換做「Welcome Voice」。

  第123首,話第3節第3逝 「hok-im」 ,後面著加添「sim」。

  第125首A調的記號「#」是一个nā-tiāⁿ,所以倚正手爿的記號攏毋免,著提起來。

  第128首的作曲者是W. Shrusole。

  第130首B的作曲者是W. H. Doane 1832-1909。話的作者「C. Hankey」,著換做「K. Hankey」。

  第142首的作者是G. Rawson 1807-1889。

  第144首,譜的名稱是「Lloyd」。話作者是J. Montgomery 1771-1854 ,聖句「Lín tio̍k kiâⁿ」,著換做「Lín tio̍h kiâⁿ。」

  第145首話的作者,是E. M. Myers 1818-?

  第147首譜的名稱,是「Glory to His Name」。

  第149首話 第2節,頭逝 「chhat」是「chha̍t」。

  第150首話的作者,是C. D. Bell 1818-1898。

  第151首的作者,是J. Yo͘ng 19 century。

  第152首的作曲者,是T. L. Hately 1815-1867。

  第153 A的作曲者,伊. J. Pleyel 1757-1831。話的第2節有寫佇B調的譜內,所以若欲吟B調的時,著會記得猶有頭節的話。

  第156首話 第3節第2逝,「chhim」著換做「chhin」。

  第159首話的作者,是C. Elliott 1789-1871。

  第162首話的作者,是F. J. Crosby。

  第163首譜內「號」的路尾字「chhut」著換做「chhù」。話的作者,是F. M. Davis 1839-1897。

  第164首的作曲者,是E. W. Bullinger 1837-1913。譜的名稱亦是Bullinger。話的作者是F. R. Havergal 1836-1879。這首是第287首的重覆。

  第166首話第3節第4逝,前半「thîm」是「thîn」。

  第167首譜的名稱,是「Harington」。

  第172首話第2節佮第3節的中間,著加添聖詩92首第3節的話落去。

  第175首話的作者,是F. J. Crosby 1820-1876。

  第176首話的作者,是P. P. Bliss 1838-1876。

  第178首的作曲者,是T. R. Mathews。話的作者,是F. R. Havergal 1836-1879。譜的名稱,是「Saxby」。

  第179首話 第4節第3逝,「kiaⁿ」是「kiâⁿ」才著。

  第182首的作曲者,是W. W. Gilchrist 1846。聖句...... 「bô ēng」......的後面著加添「hó-mi̍h」。

                                                        (待續)

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461