首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 浪蕩子
浪蕩子
卷期:第192卷 本次: 日期:1901/3 刊名:台南府城教會報 頁數:23
篇名:浪蕩子 [ Lōng-tōng Chú ]
作者:萬姑娘 Bāng Ko͘-niû
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

浪蕩子
1901.03 192卷 p.23-24
(接前卷第16面。)
魏老爺漸漸較勇,美麗日日來坐tī 床邊kap伊講話;無偌久魏老爺會起來穿衫tiàm冊房teh坐。有一日美麗入來滿面歡喜就講,「舅爺ah伊來lah!」魏老爺問講,「Tó一個來leh?」美麗講,「是多馬倒--來lah!Láu-ma tú仔kā我講;我beh去姓馬in兜,總是láu-ma 講,暗lah,日頭已經落山,我m̄ 好勢面出去;求舅爺准我去。浪子回頭總著thâi小牛仔,舅爺有肥ê牛仔我去叫in來thâi,好m̄ 好leh ?」
魏老爺就講,「Che是糊塗話,láu-ma 講得著,暗leh,你m̄-thang出去;koh的確 m̄-thang掠我ê牛仔去thâi。」美麗流目屎講,「我真久向望伊回頭,現在有一家歡喜teh lim食,我án-choáⁿ 無tī in hia leh?」魏老爺講,「你明仔日才去,這tiap thang去chhoē láu-ma,m̄ sái tiàm chia chô-chok。」
美麗就敗興失望無法度,kan-ta退去樓頂心內bē免得想馬--家án-choáⁿ 樣快樂,總是m̄ 知有作樂抑無?
第二日食早起飯了láu-ma chhoā美麗去姓馬in兜。馬婆婆看,歡歡喜喜出來接in,就問láu-ma 看,「小姐今仔日thang hō͘ 伊tiàm chia chhit-thô kap我食ē晝飯,好抑 m̄好?」Láu-ma 講,「好,家己有事beh先倒去。」美麗就toè馬婆婆入內面。Láu-ma 倒來,到ē晡就發落人去chhoā美麗轉來。
美麗快快上樓頂有濟濟話teh kā láu-ma 講;láu-ma 聽了幾句教美麗著去冊房講,「舅爺愛你去hia講話。」美麗落樓來扑冊房ê門。舅爺講,「入來。」伊就開門看見舅爺chē大tè椅近tī 火爐頂問伊,「今仔日做甚物代誌?」美麗講起馬婆婆in兜ê事,問,「舅爺你愛聽多馬倒來ê代誌mah ?」魏老爺講,「你講hō͘ 我聽好。」美麗就好興開嘴講,「馬婆婆看我去in兜趕緊來開門;我講果然真正是多馬轉來無?伊講,有影倒來lah!就流目屎牽我ê手chhoā我入內面,就看見多馬tī-hia teh食飯。伊見著我ê面,飯就無食kan-ta peh起企無做聲。我看伊穿in爹一領外面衫,我想伊kap in爹平大漢。我就kā伊講,久久向望你回家,代先伊m̄ 過意;總是問伊幾句話。伊就kā我講伊這幾年經過ê代誌講,伊去遠兜,卻攏無飼豬。伊過海去美國tiàm hia幾若月日顧羊;後來tiàm tī 一個大城,代先有工thang做;m̄-kú抵著破病,錢銀開了,bē免得受苦。到病好趕緊搭船倒來英國iáu-kú想無beh回家,所以tī 倫敦城koh tiàm幾年。可憐tī-hia有濟濟無下落ê人因為伊去食酒做歹事。伊kā人趕車,有一日食酒醉,趕馬錯誤,hit張車kā人去撞倒牆仔。」
魏老爺講,「伊所做ê歹事你m̄ 免的確攏kā我講。」美麗講,「伊是一個浪子自然是m̄ 著。伊也講,m̄ 敢倒來,是聽候到反悔改變做好人才會得倒--來。總是有一日tī 街--nih人teh傳教,苦勸罪人著歸服上帝,伊心內就無平安。」
Hit時遇--著一個人,舅爺hō͘你臆看會著bē?魏老爺講,「倫敦城ê人真濟,我臆 bē著lah!」美麗就好笑講,「是李約翰。舅爺你會記得我教伊去chhoē多馬;竟然伊去chhoē著。因為約翰聽見伊是姓馬,就問伊號做甚物名,知伊是叫多馬,就將in兜ê事kā伊講,父母為著子兒傷心,日日向望伊倒來。多馬代先講伊bē堪tit koh去見父母。總是約翰苦勸伊著快快倒來講,父母的確寬容你;實在teh向望你回家。」
雖然是án-ni多馬iáu-kú頓teⁿ 半月日kiám m̄ 是真lām-sám mah ?」魏老爺講,「真正是lām-sám到極。」美麗講,「我將che事情講hō͘ láu-ma 聽,伊講,世間ê浪子是án-ni做,知天父肯寬容赦免伊,iáu-kú是teh延chhiân 聽候家己反悔改過,才beh歸服上帝。
舅爺你想上帝ê浪子是這款抑m̄ 是?」魏老爺講,「驚了是án-ni leh !」美麗koh講,「多馬決意beh回家,m̄-kú 無hiah快。我不止奇怪,總是伊定著注意坐火薰車直直到本鄉里,約翰ê舅爺就提路費hō͘ 伊。但是我想坐車m̄ 值著行路,我向望伊緊緊走倒來。」魏老爺問,「án-choáⁿ 樣m̄ 愛伊坐車kàu tē較快mah?」美麗講,「聖冊無講起坐火薰車,kan-ta講浪子走lòng倒去。」魏老爺bē禁得好笑講,「驚了你失望,到底多馬倒來是án-choáⁿ 樣?」美麗講,「Ē半晡回家看見老父企tī 門口,teh lè鳥銃。我問多馬講,你ê老父有抱你ê頷頸抑無?伊講,無,kan-ta牽伊ê 手,大聲叫馬婆婆出來。」
(後卷beh koh接。)

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461