首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 摩西傳
摩西傳
卷期:第629號 本次: 日期:1937/8 刊名:台灣教會公報 頁數:13-14
篇名:摩西傳 [ Mô͘-se toān ]
作者:
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

摩西傳

1937. 08  p. 13-14

 

1. 有一以色列的族,

祖公出外埃及國;

後來囝孫紲紲傳,

君王驚了in謀反。

 

2. 所以嚴守出號令,

吩咐起造兩大城;

勞勞碌碌做苦工,

燒窰做磚無閬縫。

 

3. 但是雖然受苦楚,

反轉日日添人數;

因為天頂真活神;

暗中保佑伊人民。

 

4. 君王的心閣較歹,

愛欲滅in囡仔栽;

命令兩位的生婆,

生產的時看予好。

 

5. 若是所生查埔囝,

立刻著害伊的命;

出世看--著是女兒,

留命毋免予伊死。

 

6. 好得這兩个產婆,

這款毒手毋敢做;

君王決意愛成事,

所以閣再出聖諭。

 

7. 一般生產若男兒,

著hiat河中浸水死;

拄拄發出這號意,

一个大偉人出世。

 

8. 爸母看見真巧氣,

毋甘hiat伊佇河裡;

所以囥了三月日,

驚了袂通閣祕密。

 

9. 全家性命會難保,

想來想去心雜嘈;

就做蘆竹箱來勸,

將幼嬰仔下中央。

 

10. 母親有佮伊大姊,

放踮河邊蘆竹--裡;

Hiat了遠遠徛咧看,

看伊小弟欲按怎。

 

11. 果然咧來女公主,

也帶差用的少女;

走落河中洗身軀,

聽囡仔哮目nih久。

 

12. 看箱佇彼蘆竹--裡,

差教女婢去提伊;

開看有一个男孩,

知是出佇希伯來。

 

13. In姊立刻走近前,

開喙向公主聲明;

欲,毋,倩奶母來育,

我才隨時來去叫。

 

14. 公主聽了就應好,

In姊就去倩親母;

斷奶送到王宮城,

得著稱做摩西名。

 

15. 意思對水救起來,

免受浸死的災害;

得著承認螟蛉子,

讀冊聰明最可取。

 

16. 後來到佇四十歲,

出外看著in的輩;

拄有一个埃及人,

拍in本族醋心重。

 

17. 摩西看in的左右,

立刻拍死一兇手;

就將身屍掩沙中,

那行那想回王宮。

 

18. 隔日閣再去外位,

看見同胞咧相爭;

摩西切勸無理--的,

毋通相害相冤家。

 

19. 可惜毋聽應這款,

你敢也欲拍死阮;

摩西聽了心驚惶,

驚前所做人知影。

 

20. 所以逃走到米甸,

一路得主施可憐;

佇遐有chhoā祭司女,

就踮 in丈人的厝。

 

21. 甘願棄捒王宮福,

改做牧者反轉樂;

這款經過四十秋,

同胞受苦伊常想。

 

22. 一日趕羊到山地,

看著刺phè發光火;

雖然受燒攏無毀,

心中疑惑各樣類。

                   (未完)。

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461