首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 論猶太人
論猶太人
卷期:第197卷 本次: 日期:1901/8 刊名:台南府城教會報 頁數:62
篇名:論猶太人 [ Lūn Iû-thài lâng ]
作者:萬姑娘 Bāng Ko͘-niû
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

論猶太人
1901.08 197卷 p.62-63
(萬姑娘記--ê。)
聖經幾若位有講,猶太人著掠做代先。救主本身也是吩咐伊ê 學生著代先去耶路撒冷傳福音。保羅是不止明白耶穌ê意思,所以要緊代先家己趁,講hō͘ in聽。
今驚了咱異邦人較常bē記得;bē記得咱ê 主是猶太人;bē記得聖經是對猶太人ê手出。咱較濟所有--ê是對in m̄-tihN8--ê 續到tī 咱;m̄ 是咱較會堪--得,是恩典白白hō͘ 咱。聖經有講:「因為in m̄ 信hō͘ 上帝at折,lín 因為信來留存,著細膩驚惶莫得有自高ê心肝 ( 羅馬11:20 ) 。Koh講:「In若信耶穌,會那親像對死koh活ê人。」
祖家教會m̄ 是攏總bē記tit in。Lín 已經知咱英國ê長老教m̄ 但差阮來台灣,也有差牧師、姑娘、醫生去廈門幾若位,汕頭幾若位,koh Si̍t-la̍t也有。Kiám-chhái lín少少人知tī 迦南地ê北爿,一位號做Aleppo ( 算是A-lân ê屬地 ) tī-hia 也有阮ê牧師、牧師娘、醫生、醫生娘,去toahià ; koh in teh向望無偌久有兩個姑娘便便thang去hiatàu贊猶太ê婦人人來信耶穌做in ê彌賽亞。
Koh tī 倫敦城ê東爿也有傳道先生teh出力引chhoā猶太人。教會ê牧師,長老,以及姑娘有去贊。姑娘刁故意去學希利尼,希伯來ê字thang kap in談論較明白。有設濟濟法度要緊愛救--in。有設醫館顧--in ; tī 厝內tàu贊工,也有開暗學hō͘ in有機會thang bat聖經,koh有教示in ê細漢子做工藝趁食。對án-ni有濟濟個信救主,真熱心贊in ê先生。Hia ê人愛請咱這爿著切切替in求。對án-ni向望逐家會kap保羅同心一意來講,兄弟--ah ! 我心所意愛是以色列會得著救續替in求上帝。Lín若切切替in求,上帝會大大歡喜。Lán著體貼耶穌ê情;若無,驚了伊就m̄-tihN8--咱。
(台南府城教會報第197卷,1901年8月)

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461