首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
首頁 / 白話字數位典藏 / 山地話的文字工作
山地話的文字工作
卷期:第870期 本次: 日期:1961/6 刊名:台灣教會公報 頁數:9
篇名:山地話的文字工作 [ San-tē oē ê bûn-jī kang-chok ]
作者:懷約翰
  顯示 : 漢羅 全羅 並列  

山地話的文字工作

懷約翰

1961年6月870期        頁9-11

 

佇所有的山地話聖經的翻譯工作中Sedig(Taroko)的最第一緊,佇今年會通完成全本新約聖經的校對工作,佇1962年就會通出版。過去只有出版馬可、使徒行傳佮哥林多前書。呵咾主,予這个工作有遮爾緊的進步。

做Bunun話翻譯的指導者胡文池牧師出外佇美國teh研究語言學;所以對使徒行傳出版了後攏無有閣翻譯,總是有閣寫一本使徒行傳的研究。

Amis聖經的翻譯工作也因為in的指導者倒轉去歇睏,攏無閣進步。總是聖詩有閣再版,閣有出版一本「機要信仰」」的小冊。閣有出版幾若本關係長老,執事佮主日學教員的責任的小冊。閣有兩本靈修30課佮30要理問答連鞭會出版。遮的攏是採用國語注音來寫的;總是Amis 區會有爭論的結果愛試用羅馬字。關係Tayal話只有報告淡薄;現時C.MeGill牧師有倒轉來台灣,閣有一位Tayal的牧師陳Tiong-hui(Hola)專門teh幫贊伊。

有一位Paiwan的牧師葉Sēng-phiau,草譯使徒行傳的頭一遍稿,也已經交予一个小組校正完成,連鞭會通出版。頭一版的Paiwan的聖詩5,000本已經賣了,有閣印4,000本。也有teh準備增補的聖詩,佮計劃兒童的聖詩。馬可福音有賣2,000本,區會有決定每這个教會著設成人主日學,也代先欲研究馬可福音。

為著1,700的踮佇蘭嶼的Yami族,有準備幾若本的小冊--有5本的基礎讀本,主要的聖經故事集,佮幾首的聖詩。真可惜,teh做這个工的Wakelin姑娘,佇今年5月欲轉去加拿大。

真可惜,關係Tsov, Saiset, Pyuma á是Drukai話,遮的文字工作攏無進步,Drukai猶過是只有一本聖詩,其餘三族攏猶未有文字。

主日學教材繼續欲用一爿國語,一爿五个大族的話來出版。這个佇4族的中間真受歡迎,總是佇這个真oh親近的Tayal族中真歹推行。

有這項佮文學的製作(製作)有關係,就是灌福音講道佮詩歌的唱片,有一位福音錄音會的代表佇4月有對美國來,欲用10族的語言來灌唱片。

Laubach博士,伊是這个促進文字工作的世界權威者,有來訪問台灣;雖然真可惜,伊拄拄佇聖誕節來,總是對佇有機會通聽伊的人,有真大的幫贊。

佇欲來有這个機會予遐的趣味佇山地文字工作的,攏通佇今年5月尾的基督教山地文學編譯委員會來相佮談論。對這个有趣味的人有淡薄加添--大部份是外國人,總是也有幾個台灣人愛欲來參加。

總是只有阮12人有學遮的山地話,阮事實感覺欠缺真濟人來學這个語言,通幫贊翻譯聖經佮其他的基督教文學佮振興in的文字。

有濟濟無佮遮的教會有密切接觸的人teh想,阮所做的是了時間佮氣力。In講欲譯做遐爾濟款的語言是thài oh得的事,á是講山地人若有國語的聖經通看就夠額;á是講in遐的少年人嘛毋愛用in家己的話。總是阮攏無予遮的話較贏去。阮佮遮的人teh接觸,阮知in真少人實在會了解國語聖經;閣對經驗,阮知雖然著用淡薄時間予人來慣勢讀in家己的話,這个反對漸漸會過去,無論老佮少年,會變成真熱心來讀in家己的話。

佇這个時,著翻譯做遮爾濟款的語言,猶過阮看這个困難佮經費是小可,閣對全世界教會史的教訓來看,若無有家己的老母話的聖經的所在,袂通有強的教會。

 

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461