Languages
台文
|
中文
|
日本語
|
English
字體
小
|
中
|
大
首頁
/
白話字數位典藏
白話字數位典藏全文檢索
查詢模式
選擇年代
清國時代(1885-1895)
日本時代(1895-1945)
戰後(1945-1969)
1885-1895
1896-1905
1906-1915
1916-1925
1926-1935
1936-1945
1946-1955
1956-1965
1966-1969
1970-1980
1980-1990
1990-2000
2000-2010
2010-
選擇文類
詩
散文
小說
戲劇
傳記
選擇作者
陳清忠
陳清義
編輯部
柯設偕
吳天命
明有德
偕叡廉
周天來
劉華義
王守勇
林茂生
陳添旺
柯維思
王占魁
賴仁聲
陳瓊琚
雪峰逸嵐
吳清鎰
郭水龍
蕭樂善
許水露
葉金木
陳金然
章王由
廖得
鄭連坤
潘道榮
楊士養
梁秀德
劉約翰
周淑慧
高金聲
林燕臣
黃六點
蔡愛義
許有才
主筆
巴克禮
陳鳩水
郭朝成
張基全
陳明清
陳能通
拾穗生
顏振聲
卓恆利
傳道局
胡文池
劉主安
鄭兒玉
梅監務
Google Search
Yahoo Search
全部
刊名
標題
標題(教羅)
全文
全文(教羅)
作者
第120頁,共141頁(共2,805筆資料) 0.62705612182617sec
1
...
118
119
120
121
122
...
141
To Page
GO
文字列表
圖文列表
排序
日期
文類
刊名
作者
影像
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-選擇文類 作者--/-]
(8)
地理教科書卷二 [ Tē-lí Kàu-kho-su Koàn-jī ]
...
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]
(49)
銀冰鞋 [ Gûn Peng-oê ]
...
[1930-7 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-傳記 作者--/-]
(9)
救主的來歷 [ Kiù-chú ê lâi-le̍k ]
...
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]
(17)
聖誕故事 [ Sèng-tān kó͘-sū ]
...
[1915-2 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者--/-]
(58)
新聞的雜錄 [ Sin-bûn ê cha̍p-lio̍k ]
...
[1920-1 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者-梅監務/Muî kàm-bū]
(24)
談論道理 [ Tâm-lūn Tō-lí ]
...
[1918-6 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者--/-]
(26)
大明仁孝皇后內訓 [ Tāi-bêng Jîn Hàu Hông-hō͘ Loē-hùn ]
...
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者--/-]
(7)
論偶像 [ Lūn ngó͘-siōng ]
...
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]
(27)
希蘭的目的 [ Hi-lân ê bo̍k-tek ]
...
[1929-1 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]
(54)
益智錄卷二 [ Ek-tì-lio̍k Koàn-jī ]
...
[1931-1 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]
(21)
養心諭言 [ ióng sim jū-giân ]
...
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者--/-]
(30)
引人得救成聖 [ ín jîn tek kiù chiâⁿ sèng ]
...
[不詳 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者--/-]
(30)
欣慕義親像枵喙焦 [ Him-bō͘ gī chhiⁿ-chhiūⁿ iau chhuì-ta ]
...
[1923-1 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]
(23)
十个故事 [ Cha̍p ê kò͘-sū ]
...
[1917-1 台大楊雲萍文庫白話字史料(編修) 文類-散文 作者--/-]
(45)
有求必應 [ Iú kiû pit èng ]
...
[1892-1 台南府教會報 文類-散文 作者--/-]
論教會報 [ Lūn Kàu-hoē-pò ]
論教會報1892.1 第 81 卷 p.3 凡關心teh做生理 ê人,的確愛知各港口出入ê貨件,各埠頭當銷ê物,以及起落ê行情,想安怎樣通從中取利;何況關心佇教會ê兄弟姊妹kiám無愛看會報知各教會ê情境,看有甚乜通利益本身勉勵別人。人ê身軀跤手喙目百體各有路用,所以ē活動鬥搭,是倚靠腦髓通報各部位,予伊知通振動出力;教會報也通借比是教會ê腦髓,kiám毋著對重?今將彼个路用排列tī下面:-1. 教會報會結聯各位遠近ê教會親像一家。教會ná設ná開闊,聖徒愈久愈加添。聖徒ê境遇不同,所結ê果子也各樣。人不論踮佇佗位,所看所聽逐項事,不過是近附四位ê消息nā-tiāⁿ;愛知較遠教會ê情形,著對...
[1892-2 台南府教會報 文類-詩 作者--/-]
永新 [ Eńg sin ]
永新1892年 2月第 82卷 p.151.有一層事實在好聽,我心歡喜來報;人人若信,就攏無驚,真正是通呵咾。 (每節紲吟下面四choā。) 是舊,猶過永新,是舊,猶過永新;我知,我知是真,是舊,猶過永新。2.上帝ê 囝耶穌基督,替我chi̍t人來死;予我通入佇伊聖國,永遠佮伊徛起。3.耶穌替我擔當災難,來死佇十字架;予我常常歡喜平安,用血贖我ê債。4.耶穌仁愛無窮無盡,實在袂ē測度;求主耶穌感我ê心,予我歡喜順服。 ...
[1892-1 台南府教會報 文類-散文 作者--/-]
財定人品 [ Châi tēng jîn phín ]
財定人品1892.01 81卷 p.6-7詩篇講,「歹人借銀無beh還,好人囥仁愛sio款待」。詩37:27。好歹ê分別記tī聖冊m̄ 若一萬句,今世ê存心,所講出ê言語,所行做ê代誌,攏無相同,來世所受ê報應也各有各樣;真濟句話也講bē盡。獨獨這篇ê詩是大衛王專用一項來論這兩等ê 人,m̄免加講別項,就這項開錢ê法度也分別會出。 請用歹人借銀無 beh還來論。凡kā人借錢本m̄是tú好ê地步,我有應得ê錢自然著想偌濟所入,會堪--tit開偌濟出去;何必著kā人借?所羅門講,「借銀--ê的確做債主ê奴僕」。箴2:7,這句話真正有影。因為債主的確藐視貧窮ê人,刻薄欠債ê人,或是當眾人 ê面前罵-...
[1892-1 台南府教會報 文類-散文 作者--/-]
毋信--ê [ M̄-sìn--ê ]
毋信--ê1892.01 81卷 p.2Tī某國有一個婦人人入拜堂聽牧師讀馬太 17: 20。聽了就搖頭,伊講,Che話是無影,beh thài會án-ni leh ! 伊就聽候禮拜煞,後--來去見牧師猶原kā伊講,所讀ê事無影了了。牧師一下看,就應伊講,上帝kiám會講白賊話mah?Tú仔所讀就是耶穌本身ê話,伊真正有深信伊ê天父。婦人人koh講,離阮兜後壁有一個大山懸懸懸;倒--轉去ê時我若迫切求上帝hō͘ hit 個山會tit thang徙去別位;你扑算án-choáⁿ 樣?牧師就講,若無一點仔ê giâu疑,總的確會徙去。婦人人笑笑kap伊相辭,就倒--去in 厝。Teh-beh暗仆-...
[1892-2 台南府教會報 文類-散文 作者--/-]
財定人品 [ Châi tēng jîn phín ]
財定人品1892.02 82卷 p.13-15(接前張第7面。)保羅ta̍uh-ta̍uh吩咐咱著磨,m̄是因為做家己ê sai-khia,就是專專beh幫補別人ê 缺乏。Koh保羅m̄若kan-ta 嘴講,空空留這個話,伊也有本身行來做後人ê模樣;伊bat tuì以弗所人講:就是自己出力做工供給我kap toè ê人ê欠缺,che 是lín所知,我凡事指示lín,著照án-ni殷勤著磨,來扶持軟弱ê人。Koh記得咱ê主耶穌講,Hō͘人物ê 人比提人物ê人較有福氣。就保羅ê話來想,可見貪心濟濟錢來做家己sai-khia ê路用--ê是有罪,既然有濟濟錢也無beh賑濟人愈有罪,只有ài趁錢來行好...
第120頁,共141頁(共2,805筆資料)
1
...
118
119
120
121
122
...
141
To Page
GO
數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461
計劃簡介
典藏特色
執行架構
計畫典藏數位化流程
成員介紹
台灣白話字發展簡介
巴克禮牧師與《台灣教會公報》
廈門話字典-杜嘉德
白話字教學-打馬字
中國南方白話字發展
台灣基督教長老教會簡表
台灣基督教長老教會教會歷史委員會
《北部台灣基督長老教會教會ê歷史》
關於陳清忠
白話字文學:台灣文學的早春