首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
第2頁,共7頁(共139筆資料) 0.67215514183044sec
  1    2    3    4    5  ...  7    To Page    GO
文字列表圖文列表
 
排序 日期 文類   刊名 作者 影像
 
[1890-9 臺灣府城教會報 文類-小說 作者--/-]
利亞所夢見ê事 [ Lí-á só͘ bāng-kìⁿ ê sū ]
Lí-á 所夢見ê事1890.09 第六十四張 P.67 有一個細仔叫利亞。伊暝時 teh 睏bat 夢見一個夢,彷彿親像伊已經到tī 天堂ê 門口,企tī 外面teh- beh 就近城門。門略略仔開,伊就看見城內,攏用 光nà-nà ê 真珠來khí 厝。真正是極榮光燦爛ê 所在。 Tī hit 內面有真濟ê囡仔相 kap歡喜teh thit-thô 。Hit 個囡仔所穿ê 衣裳白雪雪真清氣。利亞看見chiah ê,心一發愛,it著beh 入去。 Hit-tia̍p看見一人,就是 teh 顧城門--ê。伊ê 面貌真光生好看,koh 有溫柔ê 款式。這個細子近倚,問伊講,「對chia有路th...
[1955-9 淡水中學白話字史料(編修) 文類-小說 作者-王守勇/Ông Siú-ióng]  (47)
日出佇蘇格蘭 [ Ji̍t chhut tī So͘-kek-lân ]
...
[1954-1 淡水中學白話字史料(編修) 文類-小說 作者--/-]  (24)
Âng Lô-pek [ Âng Lô-pek ]
...
[1951-1 淡水中學白話字史料(修編) 文類-小說 作者-陳泗治/Tân Sù-tī]  (17)
錢 [ Chîⁿ ]
...
[1955-1 淡水中學白話字史料(修編) 文類-小說 作者--/-]  (24)
Lek-sī-ka的代誌 [ Lek-sī-ka ê tāi-chì ]
...
[1928-5 台灣教會報/芥菜子 文類-小說 作者-陳清忠/Tân Chheng-tiong ]
一條線 [ Chi̍t tiâu soàⁿ ]
一條線 陳清忠 1928.05.01 518卷(芥菜子第27號) p.15-17 下面所譯這篇是法蘭西的文學者Guy de Maupassant (1850-1893)所寫--ê,不止有通做咱的教示,請大家毋通看做是心適的故事,因為伊寫這篇的確毋是欲予人讀心適;伊的目的是愛讀者目睭著金,毋通予這个烏暗的世間的影jia--去,致到來趁這个世間的款式。 一擺佇Kho-lia̍p-bí 的所在有做生理的鬧熱。農夫佮in 的婦人人對四方聚集來佇一个城市。做生理的所在chhiâng-chhiâng滾。-人叫來叫去,生理人大聲招呼人來買in 的物件,牛teh hán,狗teh吠。O͘-sū-...
[1932-6 台灣教會報/芥菜子 文類-小說 作者-李水車/Lí Chuí-chhia]
輪迴的矛盾 [ Lûn-hoê ê Mâu-tún ]
輪迴的矛盾李水車1932.06, no. 567 (KCC, no. 77), pp. 25 某所在有一個打獵的人,有一日夯一支槍欲去山內打獵。 Tú行到山腳的時, 抵著一個出家的和尚,看見彼个拍獵的人,夯槍欲去拍獵。 就生出可憐的心。 問拍獵的講:某甚麼兄,你欲叨位去? 拍獵的人應講,我欲入山來去拍獵, 彼時彼个和尚就用輪迴的道理詳細講予伊聽,叫伊的確毋通殺生,因為在生若害死彼項物,後來的確會出世做彼項,譬喻來講:在生拍死一隻鹿仔,後來就會出世做鹿仔,若是拍死蛇,後來的確出世做蛇,不論拍死叨咯一項物,後來的確出世做彼項。 拍獵的人問伊講,敢真正有影會按呢,和尚想應講,的確有影noh,無騙...
[1932-8 台灣教會報/芥菜子 文類-小說 作者-李水車/Lí Chuí-chhia]
賣豆腐婆仔 [ Boē tāu-hū-pô-á ]
賣豆腐婆仔李水車1932.08, no. 569 (KCC, no. 79), pp. 26-27 佇7,8年前,花蓮港Lí-hí-bé的所在,有一個賣豆腐婆仔。 伊賣10外年久,存有1600外箍的現金。 伊將這个錢貯佇肚綰袋仔內,攏毋敢借人,毋敢寄銀行抑是郵便局,因為驚了予人倒去。 有一擺風聲,聽見雞籠有一陣的剪鈕仔過去花蓮港,四界剪人的錢。 伊聽著不止驚,因為伊的肚綰袋仔內有千外箍tī-teh,teh掛慮毋知著怎樣設法。 後來伊有一個好朋友,苦勸伊著提去寄銀行抑是郵便局,chiah有妥當。 不得已伊就提花蓮港,欲寄銀行。 到位的時問人看銀行佇叨位,人共伊講,佇彼間。 入銀行的時,就問銀行...
[1914-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
戇人講戇話 [ Gōng-lâng kóng gōng-oē ]
戇人講戇話1914.09 354卷 p.7-8Ai-su-lân (Iceland)一个少年人走過某沙陸地,拄著一人騎一隻細隻馬,行狀驚惶真奇怪,就佮伊相佮講話。Ai-su-lân人問講:「君尊姓大名?」應講:「名Sū-thê-hun。」閣問伊是甚物人的囝?應講:「Thoat-ní-su-thèng的囝。」閣問伊講:「君欲tó去?」伊應講:「我因為偷掠一隻羊,欲去監獄。」閣問伊講:「你已經犯罪,怎樣無人來帶你去?」伊應講:「衙門公事真濟,無閒通來掠我,吩咐我家己著去,所以予我一張單做入監的憑據。」講煞,大家相離別。後...
[1915-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
塗炭仔 [ Thô͘-thoàⁿ-á ]
塗炭仔。 1915.9,no.366,pp.11-12 某國有兄弟兩人做朝內的文官。兄哥有生一个查某囝名叫寶善。到14歲,父母攏過往,就予in叔chhoā去照顧。小弟也有生兩個查某囝;一个名叫寶珠,一个名叫寶玉。寶珠這時12歲,寶玉13歲。In老父這時身體致病,就辭官回家養病。 In嬸真疼伊兩个查某囝,每日干焦顧梳妝。寶善每日料理煮食洗衣裳,也著揀塗炭,致到身軀常常有塗炭的 lâ-sâm,紲共伊叫做塗炭仔。總是遐爾著磨亦毋捌受氣,算是真好女德。對來in叔兜7年久,伊兩个小妹妝thāⁿ媠媠閒閒,伊攏毋捌傾分,家己逐日認職理家。 這時拄著太子欲娶某,召通國的在室女,著來予伊請。彼霎...
[1916-9 台灣教會報 文類-小說 作者-文安/Bûn An]
王宮kap御園 [ Ông-kiong kap Gū-hn̂g ]
王宮kap御園1916.09 378卷 p.11-12古早 ê 時陣有一個外國王,伊ê 王宮行伍到極。又koh 近tī 較鬧熱 ê 所在有一區花園,因為hit所在是真寒,所以有將玻璃起厝來顧hit區花木,驚了hō͘霜雪凍死,有用真大 ê 心神teh栽顧,整頓到不止齊cháⁿ 好看;亦有栽種濟濟稀罕 ê 花,以及上等ê 果子,攏是伊調撰意愛--ê。 雖然開費濟濟伊亦甘願出;無嫌園費重,因為teh向望所beh結ê果子kap所會開ê 花,不管時thang去hia gū賞,hō͘心靜歡喜。 Tú遇一擺是冬天ê 時,所以無開花,kan-ta有一欉葡萄,生一穗盡大pha盡suí ê,看見 ê 人無m̄欣羨...
[1918-6 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ Ông ê Khàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.06 399卷 p.11-12(文姑娘記。)倫敦是天下上第一大 ê京城,城內 ê 百姓亦chám然艱苦 ê 輩;所以國家出tuì人民ê意思有設公醫院幾若百間,thang利益chhiⁿ慘 ê 人。逐間病院也有看護婦teh管顧。Koh另外有已經卒業ê 看護婦,tiàm hia 便便,出在院長派伊去有錢人in 兜,來幫助破病ê 人。 某日有一個看護婦倒轉來公醫院,身軀真厭siān,因為一禮拜久伊暝--時teh顧病人。 Tú才倒來心teh想︰「今無代誌lah,我beh 洗浴,後來出在我去睏到飽眠」。無扑算院長已經派伊即時著liâm-piⁿ 出城外去較遠ê 所在。聽見伊ê 聲teh叫...
[1918-7 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ ÔngêKhàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.07 400卷 p.7-9(接6月ê教會報第12面。)(文姑娘記。)聽伊teh 念,你是王所奉差hit句,心肝大奇,又koh問伊︰「Hit句ê 意義著講較明因為我bē 曉聽。」 Lô-ni liâm-piⁿ 開聲應講︰「Hit 個意思真白。Tuì醫生吩咐我老父著請一個看護婦,阮直直祈禱,求王設法,備辦tú好 ê 人來chia,所以知卻你是伊所差遣 --ê」。Lô-nî 講︰「看護先你 ê 名是叫甚mi̍h?」 伊就應講︰「我ê 名姓是連歡喜」。囡仔tuì伊ê 老父講︰「阿爸,連歡喜hit 個名字,敢m̄是好聽?王所差ê 看護婦我真意愛伊」。 到這時老父kah伊m̄-than...
[1918-8 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ Ông ê Khàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.08 401卷 p.10(接7月ê教會報第9面)。(文姑娘記。)Hit -tia̍p無扑算Lô -ni ê 心所ài hiah緊beh成。過一禮拜伊有重感著肺管發炎。頭兩日 ê 中間病較輕,第3日就那沉重,那危險,m̄敢向望伊會活。Hit暝老父kap看護婦直直相輪顧,老父常坐tī伊身邊,m̄肯離房間。 半暝後Lô-ni 若無脈,扑算beh liâm -piⁿ 去。總--是到三點鐘,伊略仔較 choa̍h ,無hiah大喘,就叫in老父抱伊。牧師將一領毯仔kā伊包好勢,才去坐tī 火爐邊較燒ê 所在。Hit時吩咐看護婦著去歇睏tiap仔久。老父就在疼伊ê 子,看無法醫tâ-o...
[1918-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
細漢囝仔 [ Sè-hàn Gín-ná ]
細漢囡仔1918.09 402卷 p.8(蘭醫生娘記。)真珠iáu-boē到度晬已經bat toà亞美利加,歐羅巴以及澳大利亞洲。這個查甫囡仔出世tī加拿大 ê 西爿;tī-hia有英國人,也有紅面番。真珠若見著人,無論是白面抑是紅面,面仔笑gī-gī;tuì án -ni 逐人都做伊ê朋友。凡若tú著伊ê 人,不管伊ê 親人抑是甚mi̍h外口人,攏總愛kap伊行禮。真珠phut-phut跳,也kap人tìm頭。 真珠ê 父母m̄是好額人,in所toà ê 厝是用杉家己起--ê;頭路是作穡。Tī 冬天ê時陣非常寒,kian霜掛落雪,致到土tēng若鐵,所以tī園--ni̍h bē做tit工。 ...
[1918-9 台灣教會報 文類-小說 作者-林燕臣/Lîm Iàn-sîn]
弄巧反拙 [ Lōng-kháu hoán-choat ]
弄巧反拙1918.09 402卷 p.11-12(林燕臣記。)論這句親像俗語,其實是字眼,bat字ê人會曉意思,m̄-bat字ê人自然是bē 曉得。所以我愛代先開拆這句ê意思,後來beh 引一個故事來教示咱。 「弄巧反拙」是beh 展伊奇巧ê計策,後來抵著見笑,反轉見出伊ê憨慢,án-ni號做「弄巧反拙」。 早前高麗國一個大官有一個查某子,也有一個姪女,年歲差不多,面貌也相親像。這個大官teh 揀子婿真斟酌,若是替伊ê查某子揀選koh較謹慎。雖然經過媒人ta̍uh-ta̍uh 來求親,伊攏m̄ 肯liâm-piⁿ允。了後這個大官家己揀一人,好額koh尊貴,資格真相當,就將伊ê查某子配hō͘伊。...
[1919-2 台灣教會報 文類-小說 作者-胡紹芳/Ô͘ Siāu-hong]
過年 [ Koè-nî ]
過年1919.02 407卷 p.2-3(胡紹芳記。)街路恬靜,kan-ta店前ê chhêng-oe 佮國旗ê 妝thāⁿ。忽然有phih-phia̍k ê聲四面teh應,宛然親像戰陣ê機關銃。啊!這是甚物時陣leh?就是新年ê初一早。 Koh一tia̍p 仔久日tuì東出,日光照著樹葉,koh有淡薄風,就那顯出伊ê美麗。過年ê景緻有án-ni,莫怪叫做恭喜。 當tī這個時街角有一塊草厝,壁塗攏落了,壁pín一枝一枝thang算,厝頂也害,tuì內面thang分別天色。忽然有聲tuì房內出,聲細koh破chhè,teh叫講,喜仔,我真枵,通pû淡薄ám 糜hō͘我。囡仔應講,阿爸,我pû好啦...
[1919-3 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
雜喙翁 [ Cha̍p chhuì Ong ]
雜喙翁1919.03 408卷 p.7-9十碎翁年歲老啦!頭毛白親像銀絲,四肢無肉,青筋浮起,宛然蜘蛛網,嘴phoé 骨thóng出親像一對ê山尖,總是目珠iáu利,看冊罕得用目鏡。看伊ê面貌thang見出有經過世間大憂鬱ê土窟。有一日來了一張批,拆開一下看,面現躊躇連續吐氣,批內所記是人teh kā 伊報一個新婦,這層是喜事,翁thái-thó 吐氣?因為最親愛ê同伴7年前佮伊做永遠離別,今仔日beh 有新婦啦,總是看bē 著,koh tī這層也無thang佮伊參詳。Haih!翁ê吐氣thài 會無因端leh?總是翁tī 晚景ê 吐氣有比che較悲哀--ê,我ê手那chhoah ,這枝筆若準...
[1928-1 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
農夫掠著鶴 [ Lông-hu Lia̍h-tio̍h Ho̍h ]
農夫掠著鶴 1928.01.01 514卷p.6 早時希臘國有一個故事,論莫濫交歹名聲的飛鳥。 有一個作田人看白鴒鷥,暗光鳥,彼號的鳥不時來食伊的五穀就張網來掠。捌一日佇所掠著的中間有一隻白鶴。其餘的鳥無啼無哭:算所拄著的是平常的事。毋kú彼隻鶴哀怨淒慘,對田主求命。 鶴排列伊的情理,講伊毋是白鴒鷥,也毋是暗光鳥,獨獨是通可憐的鶴nā-tiāⁿ。伊講起伊的有孝,講伊盡囝的本份款待父母:in老的時伊飼in;設使in欲別tè去,伊就予in坐伊的尻脊頂飛去所愛到的所在。作田人應伊,講,「你所講kiám-chhái攏是有影;毋kú我掠著你是歹鳥的中間,teh佮in相佮偷食我的五穀,...
[1928-3 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
現代但以理 [ Hiān-tāi Tàn-í-lí ]
現代但以理 1928.03.01 516卷p.8 伊用按怎來徛佇獅的中間?(有這个兄弟的非常的疼痛)。 毋但但以理蹛獅穴過暝nā-tiāⁿ,佇無幾年前,也有一個嶄然勇敢的囡仔入佇獅穴。這个事後來有人共Hián-lí殿下講。這个事就是:- 佇1917年,有一個查某囡仔名Í-sū-ta̍t (Esta Garcia),出世跤就破相。伊有一个身上的兄,名Au-hut-lia̍t (Alfred)真疼伊,也向望伊這个小妹無偌久會佮伊thit-thò。若是漸漸知這个軟汫細漢的 Í-sū-ta̍t的確連行to袂。 這个囡仔憐憫的心,愈大漢愈深,也盡伊所會teh做,欲予這个破相的生涯較幸...
第2頁,共7頁(共139筆資料)
  1    2    3    4    5  ...  7    To Page    GO

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461