[1915-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
塗炭仔 [ Thô͘-thoàⁿ-á ]
塗炭仔。
1915.9,no.366,pp.11-12
某國有兄弟兩人做朝內的文官。兄哥有生一个查某囝名叫寶善。到14歲,父母攏過往,就予in叔chhoā去照顧。小弟也有生兩個查某囝;一个名叫寶珠,一个名叫寶玉。寶珠這時12歲,寶玉13歲。In老父這時身體致病,就辭官回家養病。
In嬸真疼伊兩个查某囝,每日干焦顧梳妝。寶善每日料理煮食洗衣裳,也著揀塗炭,致到身軀常常有塗炭的 lâ-sâm,紲共伊叫做塗炭仔。總是遐爾著磨亦毋捌受氣,算是真好女德。對來in叔兜7年久,伊兩个小妹妝thāⁿ媠媠閒閒,伊攏毋捌傾分,家己逐日認職理家。
這時拄著太子欲娶某,召通國的在室女,著來予伊請。彼霎...
|
|
[1916-9 台灣教會報 文類-小說 作者-文安/Bûn An]
王宮kap御園 [ Ông-kiong kap Gū-hn̂g ]
王宮kap御園1916.09 378卷 p.11-12古早 ê 時陣有一個外國王,伊ê 王宮行伍到極。又koh 近tī 較鬧熱 ê 所在有一區花園,因為hit所在是真寒,所以有將玻璃起厝來顧hit區花木,驚了hō͘霜雪凍死,有用真大 ê 心神teh栽顧,整頓到不止齊cháⁿ 好看;亦有栽種濟濟稀罕 ê 花,以及上等ê 果子,攏是伊調撰意愛--ê。 雖然開費濟濟伊亦甘願出;無嫌園費重,因為teh向望所beh結ê果子kap所會開ê 花,不管時thang去hia gū賞,hō͘心靜歡喜。 Tú遇一擺是冬天ê 時,所以無開花,kan-ta有一欉葡萄,生一穗盡大pha盡suí ê,看見 ê 人無m̄欣羨...
|
|
[1918-6 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ Ông ê Khàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.06 399卷 p.11-12(文姑娘記。)倫敦是天下上第一大 ê京城,城內 ê 百姓亦chám然艱苦 ê 輩;所以國家出tuì人民ê意思有設公醫院幾若百間,thang利益chhiⁿ慘 ê 人。逐間病院也有看護婦teh管顧。Koh另外有已經卒業ê 看護婦,tiàm hia 便便,出在院長派伊去有錢人in 兜,來幫助破病ê 人。 某日有一個看護婦倒轉來公醫院,身軀真厭siān,因為一禮拜久伊暝--時teh顧病人。 Tú才倒來心teh想︰「今無代誌lah,我beh 洗浴,後來出在我去睏到飽眠」。無扑算院長已經派伊即時著liâm-piⁿ 出城外去較遠ê 所在。聽見伊ê 聲teh叫...
|
|
[1918-7 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ ÔngêKhàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.07 400卷 p.7-9(接6月ê教會報第12面。)(文姑娘記。)聽伊teh 念,你是王所奉差hit句,心肝大奇,又koh問伊︰「Hit句ê 意義著講較明因為我bē 曉聽。」 Lô-ni liâm-piⁿ 開聲應講︰「Hit 個意思真白。Tuì醫生吩咐我老父著請一個看護婦,阮直直祈禱,求王設法,備辦tú好 ê 人來chia,所以知卻你是伊所差遣 --ê」。Lô-nî 講︰「看護先你 ê 名是叫甚mi̍h?」 伊就應講︰「我ê 名姓是連歡喜」。囡仔tuì伊ê 老父講︰「阿爸,連歡喜hit 個名字,敢m̄是好聽?王所差ê 看護婦我真意愛伊」。 到這時老父kah伊m̄-than...
|
|
[1918-8 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ Ông ê Khàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.08 401卷 p.10(接7月ê教會報第9面)。(文姑娘記。)Hit -tia̍p無扑算Lô -ni ê 心所ài hiah緊beh成。過一禮拜伊有重感著肺管發炎。頭兩日 ê 中間病較輕,第3日就那沉重,那危險,m̄敢向望伊會活。Hit暝老父kap看護婦直直相輪顧,老父常坐tī伊身邊,m̄肯離房間。 半暝後Lô-ni 若無脈,扑算beh liâm -piⁿ 去。總--是到三點鐘,伊略仔較 choa̍h ,無hiah大喘,就叫in老父抱伊。牧師將一領毯仔kā伊包好勢,才去坐tī 火爐邊較燒ê 所在。Hit時吩咐看護婦著去歇睏tiap仔久。老父就在疼伊ê 子,看無法醫tâ-o...
|
|
[1918-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
細漢囝仔 [ Sè-hàn Gín-ná ]
細漢囡仔1918.09 402卷 p.8(蘭醫生娘記。)真珠iáu-boē到度晬已經bat toà亞美利加,歐羅巴以及澳大利亞洲。這個查甫囡仔出世tī加拿大 ê 西爿;tī-hia有英國人,也有紅面番。真珠若見著人,無論是白面抑是紅面,面仔笑gī-gī;tuì án -ni 逐人都做伊ê朋友。凡若tú著伊ê 人,不管伊ê 親人抑是甚mi̍h外口人,攏總愛kap伊行禮。真珠phut-phut跳,也kap人tìm頭。 真珠ê 父母m̄是好額人,in所toà ê 厝是用杉家己起--ê;頭路是作穡。Tī 冬天ê時陣非常寒,kian霜掛落雪,致到土tēng若鐵,所以tī園--ni̍h bē做tit工。 ...
|
|
[1918-9 台灣教會報 文類-小說 作者-林燕臣/Lîm Iàn-sîn]
弄巧反拙 [ Lōng-kháu hoán-choat ]
弄巧反拙1918.09 402卷 p.11-12(林燕臣記。)論這句親像俗語,其實是字眼,bat字ê人會曉意思,m̄-bat字ê人自然是bē 曉得。所以我愛代先開拆這句ê意思,後來beh 引一個故事來教示咱。 「弄巧反拙」是beh 展伊奇巧ê計策,後來抵著見笑,反轉見出伊ê憨慢,án-ni號做「弄巧反拙」。 早前高麗國一個大官有一個查某子,也有一個姪女,年歲差不多,面貌也相親像。這個大官teh 揀子婿真斟酌,若是替伊ê查某子揀選koh較謹慎。雖然經過媒人ta̍uh-ta̍uh 來求親,伊攏m̄ 肯liâm-piⁿ允。了後這個大官家己揀一人,好額koh尊貴,資格真相當,就將伊ê查某子配hō͘伊。...
|
|
[1919-2 台灣教會報 文類-小說 作者-胡紹芳/Ô͘ Siāu-hong]
過年 [ Koè-nî ]
過年1919.02 407卷 p.2-3(胡紹芳記。)街路恬靜,kan-ta店前ê chhêng-oe 佮國旗ê 妝thāⁿ。忽然有phih-phia̍k ê聲四面teh應,宛然親像戰陣ê機關銃。啊!這是甚物時陣leh?就是新年ê初一早。 Koh一tia̍p 仔久日tuì東出,日光照著樹葉,koh有淡薄風,就那顯出伊ê美麗。過年ê景緻有án-ni,莫怪叫做恭喜。 當tī這個時街角有一塊草厝,壁塗攏落了,壁pín一枝一枝thang算,厝頂也害,tuì內面thang分別天色。忽然有聲tuì房內出,聲細koh破chhè,teh叫講,喜仔,我真枵,通pû淡薄ám 糜hō͘我。囡仔應講,阿爸,我pû好啦...
|
|
[1919-3 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
雜喙翁 [ Cha̍p chhuì Ong ]
雜喙翁1919.03 408卷 p.7-9十碎翁年歲老啦!頭毛白親像銀絲,四肢無肉,青筋浮起,宛然蜘蛛網,嘴phoé 骨thóng出親像一對ê山尖,總是目珠iáu利,看冊罕得用目鏡。看伊ê面貌thang見出有經過世間大憂鬱ê土窟。有一日來了一張批,拆開一下看,面現躊躇連續吐氣,批內所記是人teh kā 伊報一個新婦,這層是喜事,翁thái-thó 吐氣?因為最親愛ê同伴7年前佮伊做永遠離別,今仔日beh 有新婦啦,總是看bē 著,koh tī這層也無thang佮伊參詳。Haih!翁ê吐氣thài 會無因端leh?總是翁tī 晚景ê 吐氣有比che較悲哀--ê,我ê手那chhoah ,這枝筆若準...
|
|
[1921-9 台南府城教會報 文類-小說 作者-羅乾益/Lô Khiân-ek]
行遊ê囡仔 [ Kiâⁿ-iû ê Gín-ná ]
行遊ê囡ná1921.09 438 koàn p.5-6(羅乾益譯)古早ê 時有一個細漢囡仔去tī 樹林內beh thit-thô ,伊扑算伊孤單一個tī--teh nā-tiāⁿ,攏無看見伊ê 父ê 目珠斟酌teh 看伊,m̄-kú伊ê 父有看伊。 囡仔歡喜tī 草埔走來走去,thit-thô、挽花,也tī 大欉樹腳行遊, koh 因為極歡喜,所以伊真大聲teh 喝,逐項看了攏是新,因為伊iáu未bat看見,所以伊攏無驚。Teh看花ê 時,對花內有一尾毒蛇忽然趖--出來,囡仔看伊ê 皮真suí ,煞伸手beh 掠伊,hit陣老父對後面叫講:「危險!危險!」囡仔起來,蛇就趖走,總是囡仔無看見伊...
|
|
[1924-3 台南府城教會報 文類-小說 作者-文安/Bûn An]
阿片鬼變做聖徒 [ A-phiàn-kuí pìⁿ-chò Sèng-tô͘ ]
阿片鬼變作聖徒
1924.03 468卷 頁7-9
文氏安譯--ê
人常常稱呼伊做老摩西,因為伊ê面發出榮光,親像聖經所記ê摩西。
從前boē 聽著耶穌 ê福音,伊是tī 罪惡中,hit時面貌攏無照光,反轉是黃酸koh sán-giàn 。伊ê鴉片薰吹是鐵做--ê,伊無ài 柴--ê,是用這號較利便thang 摃對敵,因為伊不時ài 佮人冤家相扑。伊鴉片食--tiâu-a,身體那lám,續連累著伊一腳一手piàn-suī ;若beh 去較遠ê所在,著坐車,抑是坐轎才會到。
Tuì 伊承受道理ê了後,上帝ê權能有顯明,kā 伊tháu 放,摩西就一盡 變換,身軀漸漸勇健,就...
|
|
[1924-5 台南府城教會報 文類-小說 作者--/-]
烏面囡仔忠直心 [ O͘-bīn gín-ná Tiong-ti̍t-sim ]
烏面囡仔忠直心1924.05 470卷 p.5-6(翻譯)Tī某所在有一擺tī品評會ê時,有兩隻細隻馬,到極suí。顧馬ê烏面查甫囡仔,名叫Cato(Khe-to)。In行tī跑馬場時,hiah ê馬真gâu聽趁hit ê烏面囝仔ê嘴。歇睏ê時,馬用in ê頭殼luî Cato ê身軀,親像真gâu疼Cato ê款式。 Hit-tia̍p有一個ài買馬ê人,問烏面囝仔講:「你ài賣偌多錢?」Cato說:「1000箍!」Hit ê人講:「哇!Hiah貴。我hō͘你600箍,好m̄?」Cato搖頭m̄肯。Hit時真濟人來teh看馬,總是無人ài買。Hit ê ài買ê人Koh,來講:「我kā講,真...
|
|
[1928-1 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
農夫掠著鶴 [ Lông-hu Lia̍h-tio̍h Ho̍h ]
農夫掠著鶴
1928.01.01 514卷p.6
早時希臘國有一個故事,論莫濫交歹名聲的飛鳥。
有一個作田人看白鴒鷥,暗光鳥,彼號的鳥不時來食伊的五穀就張網來掠。捌一日佇所掠著的中間有一隻白鶴。其餘的鳥無啼無哭:算所拄著的是平常的事。毋kú彼隻鶴哀怨淒慘,對田主求命。
鶴排列伊的情理,講伊毋是白鴒鷥,也毋是暗光鳥,獨獨是通可憐的鶴nā-tiāⁿ。伊講起伊的有孝,講伊盡囝的本份款待父母:in老的時伊飼in;設使in欲別tè去,伊就予in坐伊的尻脊頂飛去所愛到的所在。作田人應伊,講,「你所講kiám-chhái攏是有影;毋kú我掠著你是歹鳥的中間,teh佮in相佮偷食我的五穀,...
|
|
[1928-3 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
現代但以理 [ Hiān-tāi Tàn-í-lí ]
現代但以理
1928.03.01 516卷p.8
伊用按怎來徛佇獅的中間?(有這个兄弟的非常的疼痛)。
毋但但以理蹛獅穴過暝nā-tiāⁿ,佇無幾年前,也有一個嶄然勇敢的囡仔入佇獅穴。這个事後來有人共Hián-lí殿下講。這个事就是:-
佇1917年,有一個查某囡仔名Í-sū-ta̍t (Esta Garcia),出世跤就破相。伊有一个身上的兄,名Au-hut-lia̍t (Alfred)真疼伊,也向望伊這个小妹無偌久會佮伊thit-thò。若是漸漸知這个軟汫細漢的 Í-sū-ta̍t的確連行to袂。
這个囡仔憐憫的心,愈大漢愈深,也盡伊所會teh做,欲予這个破相的生涯較幸...
|
|
[1928-4 台灣教會報 文類-小說 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
故事 [ Kò͘-sū ]
故事
心心,念念
周天來
1928.04.01 517卷p.8-10
(這篇無論大人,囡仔來看攏會明)。
捌有一擺佇某所在,有一個女學學生佮伊一个小弟,兩个相chhoā出門;坐火車去到屏東的所在揣伊的窗友thit-thô。彼日in到屏東拄拄3點半,也彼个學生的窗友有來到車頭等接in;大家見面真歡喜,相佮講話;就chhoā in到伊的厝。彼暗就辦腥臊請in。食飽了停霎仔久,in就出去門口埕歇睏;有時坐--teh,有時起來;行來行去,講東講西講真久,是因為太久罕得相拄;又閣歇熱的時間已經欲過,大家相揣坐;險險就無通相探的機會,所以大家談話真濟;到真暗才無閣hoē;大家歡喜到極,...
|
|
[1928-5 台灣教會報/芥菜子 文類-小說 作者-陳清忠/Tân Chheng-tiong ]
一條線 [ Chi̍t tiâu soàⁿ ]
一條線
陳清忠
1928.05.01 518卷(芥菜子第27號) p.15-17
下面所譯這篇是法蘭西的文學者Guy de Maupassant (1850-1893)所寫--ê,不止有通做咱的教示,請大家毋通看做是心適的故事,因為伊寫這篇的確毋是欲予人讀心適;伊的目的是愛讀者目睭著金,毋通予這个烏暗的世間的影jia--去,致到來趁這个世間的款式。
一擺佇Kho-lia̍p-bí 的所在有做生理的鬧熱。農夫佮in 的婦人人對四方聚集來佇一个城市。做生理的所在chhiâng-chhiâng滾。-人叫來叫去,生理人大聲招呼人來買in 的物件,牛teh hán,狗teh吠。O͘-sū-...
|
|
[1930-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
母囝攏認錯 [ Bó-kiáⁿ lóng jīn chhò ]
母囝攏認錯1930年9月546卷p.8-9
梅蘭的老母提1塊布,想欲共in查某子梅蘭鉸衫褲;總--是佇遐無鉸刀,就叫梅蘭趕緊將鞋kám仔的鉸刀攑--來。梅蘭做伊恬恬,若親像無聽見一樣。老母就閣叫講:「梅蘭--ah!你有聽--見無?趕緊攑鉸刀來予--我。」梅蘭照舊毋振毋動,家己專心做伊teh 畫伊的圖畫。老母受氣了!閣叫講:「梅蘭--ah!你無聽見--mah?叫你共我攑鉸刀,且放下你的圖畫,趕緊去攑,按怎教攏袂振袂動--ah !」梅蘭照舊無去攑,若親像無代誌的款,做伊蹛遐畫。老母大受氣,走到梅蘭的面前,就對梅蘭的手 ńg khiú teh,講:「趕緊去共我攑。」梅蘭驚一下,攑頭對伊的老母看看-...
|
|
[1933-9 台灣教會公報 文類-小說 作者-楊士養/Iûⁿ Sū-ióng]
光輝的故事 [ Kong-hui ê Kò͘-sū ]
光輝的故事
(楊士養對蘭醫生娘的More stories from Formosa翻譯)
1933.09 582卷 p.14
光輝出世佇彰化一位信徒的家庭。伊的老爸是做木工,名叫歹錢,老母是真誠實深信的女徒。光輝6 歲的時,伊的老母chhoā伊去讀主日學;坐佇椅條,跤tin-tin來聽先生的教示。有一個禮拜日,先生共伊講,「佮阮阿爸相siāng」。八歲的時,伊去入公學校。伊對起頭就真愛讀冊;真敏捷,也巧,厝裡的工課也做真好勢。佇主日學逐个真疼伊,常常予人揀佇祝聖誕的時,來吟詩抑是越念。
佇1922年4月尾,就是光輝10歲的時,伊有拄著破病。伊的老爸請蘭醫生...
|
|
[1933-10 台灣教會公報 文類-小說 作者-楊士養/Iûⁿ Sū-ióng]
光輝的故事 [ Kong-hui ê kò͘-sū ]
光輝的故事
1933.10 (583卷) p.13
(接前號第14面)
(楊士養對蘭醫生娘的More stories from Formosa翻譯)
佇1924年,醫生娘 in 倒去英國歇睏;有一暝昏佇一間拜堂講起光輝遐的少年人連鞭邊咧問愛出伊的學費。對彼時以後,in有看伊做好朋友來出伊的 學費到出業,(就是1928年4月)。醫生娘有落去赴出業式。學生排列佇大間講堂,青暝的,一爿;啞口佮臭耳人的一爿。人對台頂講話欲予青暝的聽,也一个賢的日本呂先生通譯用指頭仔比予臭耳人佮啞口的看。台南州佇事佮其餘的大官也出席,閣有真濟內台的紳士淑女去赴。
光輝做學生的總代讀國語的答詞,也續做代表領出業...
|
|
[1933-11 台灣教會公報 文類-小說 作者-楊士養/Iûⁿ Sū-ióng]
光輝的故事 [ Kong-hui ê Kò͘-sū ]
光輝的故事楊士養對蘭醫生娘的More stories from Formosa翻譯1933.11, no. 584, pp. 14
(接前號第13面)恁減采會淡薄奇怪,伊對in老父所講的話;總是伊的老父攏無受氣。 光輝是in父母的目睭的光,也in老父不止識,知受迷惑致到bē記得祈禱的事。 伊幾若擺共醫生娘講:伊基督徒的生活,對伊的囝的模範,有得著真大幫贊。 論伊的老母卻是真深信,真堅固的人。 伊的大囝光輝有toè伊的腳步。 光輝的祈禱有得著允准。 佇英國的朋友用疼的犧牲,有募集250箍欲予伊買一張做的的針車,siāng彼時英國主日學也寄200箍來欲予光輝。 伊用真歡喜,真感謝的心承受遮的賞賜...
|
|
|