首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
第5頁,共10頁(共182筆資料) 0.54782891273499sec
  1  ...  3    4    5    6    7  ...  10    To Page    GO
文字列表圖文列表
 
排序 日期 文類 刊名   作者 影像
 
[1959-12 台灣教會公報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
雜錄:聖詩試作1首 [ CHA̍P-LIO̍K: Sèng-si chhì chok 1 siú ]
Normal 0 0 2 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoⁿormalTable {mso-style-name:表格內文; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-s...
[1959-8 台灣教會公報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
一生讚美主 [ It-seng chàn-bí Chú ]
Normal 0 0 2 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoⁿormalTable {mso-style-name:表格內文; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-s...
[1959-4 台灣教會公報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
雜錄:主耶穌的呼聲 [ CHA̍P-LIO̍K: Chú Iâ-so͘ ê Ho͘-siaⁿ ]
Normal 0 0 2 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoⁿormalTable {mso-style-name:表格內文; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-s...
[1956-8 台灣教會報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
雜錄:無通比的好朋友 [ CHA̍P-LIO̍K: Bô thang pí ê hó pêng-iú ]
雜錄:無通比的好朋友 (約翰15:13). 1956.08 第812號 p.25-26 (周天來 譯) 1. 咱逐家毋是無朋友, 通相佮交陪快樂; 無通比的至好朋友, 只有主耶穌基督; 雖是同胞骨肉的親, 也毋值上帝聖囝; 啥物人捌為我罪人, 來放拺伊的生命? 2. 踮世間是罪人朋友, 歡喜予in來親近; 上天了後猶原一樣, 是榮光的大人君; 我是卑微污穢的人, 主寶血洗清罪惡; 施恩tháu放,賜我盼望, 通承接上帝的國。 3. 雖然承受主的救恩, 心袂曉誤主的疼; 離開正路,心目渾沌, 無榮光主的聖名; 親像按呢,歪chhoa̍h軟茈,...
[1956-6 台灣教會報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
結婚式祝歌 [ Kiat-hun-sek chiok-koa ]
Normal 0 0 2 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoⁿormalTable {mso-style-name:表格內文; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-s...
[1956-4 台灣教會報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
讚美主閣活的詩 [ Chàn-bí Chú koh-oa̍h ê Si ]
Normal 0 0 2 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoⁿormalTable {mso-style-name:表格內文; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-s...
[1955-8 台灣教會報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
雜錄:為主奉獻 [ Cha̍p-lio̍k:uī Chú hōng-hiàn ]
雜錄 為主奉獻 1955.08 第800號 p.27-28 (周天來 作) (羅馬 12:1) 1. 主耶穌--啊!數念你真正疼我, 受釘十架,攏是為我罪罫; 極大疼痛!世間攏無通比並, 我心感激,呵咾主無時停。 2. 主耶穌--啊!聖別我做你器具, 身軀,靈魂,以及一切所有; 對今以後,為你榮光的聖名, 甘願奉獻,趁你旨意來行。 3. 主耶穌--啊!真濟人猶毋捌你, 願你聖神,感化叫醒指示; 贊我逐位,好膽報揚主道理, 引chhoā眾人,信主同享福氣。 (阿門)。 附記:-若愛吟這首詩的人,請用真出名的音樂家Bēng Tek-sun (Feli...
[1928-1 台灣教會報 文類-詩 作者-周天來/Chiu Thian-lâi]
請來吟詩 [ Chhiáⁿ lâi gîm si ]
請來吟詩 周天來 1928.01.01 514卷p.3 請大家來吟一首新詩!這首詩,是佮聖詩117首的音韻,句調不止sio像--ê;有參考聖詩幾若首來做--ê;總是大部分是參考日本的讚美歌212首來做;因為字數攏sio像,所以無論是用讚美歌的調,抑是聖詩的調;拍算攏真好聽。咱的聖詩是將廈門音做標準,佮北部的腔口共款;所以下底所記這首詩猶原將這个做標準;請若欲吟,隨人通用家己的腔口。若愛知這首詩的原由佮目的抑是信仰上淡薄的故事,請看教會新報,新年號:「我主至好朋友,」彼篇所記--ê。若有人憂愁,煩惱家己的罪,啼哭,失望,無平安的人,請無棄嫌來吟看bāi。 Taⁿ,請大家來吟:-...
[1933-9 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
經濟品 [ Keng-chè-phín ]
經濟品 1933.09 (芥菜子第92號) p.26 柯維思 現時人所啉的茶 (Tea) 咖啡 (Coffee)是較貴。因為in 的味真芳,閣再啉了目睭會開,就是袂愛睏。記者,數櫃仔是欲受試驗的學生,到時來啉是真合,因為會chō͘ in 的精英。論茶佮咖啡,我啉較無合,下晡時我若啉,就通暝未睏得。 (A)無經濟.(B)予人袂睏得.(C)小兒毋通啉,因為衛生有礙。因為茶咖啡,有興奮的質佇咧。今請恁試看,用麥麩炒到赤色,準咖啡粉。撿彩差咖啡無偌濟,若是論經濟費,會精差成百倍,這是鄙人寫私意來予恁做參考若定。 1.兄弟姊妹請恁聽, 我揣幾項的物件; 請恁...
[1933-8 台灣教會報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
傳道歌 [ Thoân-tō Koa ]
傳道歌 1933.08 第581卷,芥菜子91號,p.27 (柯維思) 1.請問看報的兄姊, 咱來經營一公司, 無利蝕本的生理, 目的毋是想趁錢。 2.街頭巷尾教人字, 字母一本兩sián錢, 人會獨習免先生, 路邊學校免開錢。 3.起頭試看兩三字, 以後漸漸那加添, 每日免講五分時, 一月以來穩捌字。 4.亦是日、台,共通字, 免用苦心kiūⁿ peh-nì, Thit迌唸歌紲捌字, Tai-heng o͘-mo͘-si-lo-i (國語)。 真正心適閣真奇。 5.耶穌叫咱著做燈, 咱的燈火著修整, 咱的燈火若光明, 眾人歡喜來歡迎。 6.耶...
[1931-6 台灣教會報 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
著顧網內魚 [ Tio̍h kò͘ bāng-lāi hî ]
著顧網內魚 1931.06 555卷 p.18 (柯維思) 水內所有的魚鱉, 譬喻信主的兄弟; 已經入咱的網內, 應該共in收--起-來。 毋通刁持講東西, 莫得家己分好歹; 逐尾好路用著知, 的確共in下較內。 別日分類無咱事, 攏是頭家teh推排; 有的收囥明宮séng, 有的hiat 佇火爐前。 所以你我著奮發, 聽候末日受判決; 替in祈禱望立志, 到尾撿彩會成器。 聖神若臨到佇in, 會chhoā人去假歸真; 咱若苦心栽培in, 主亦歡喜佮in親。 勸咱毋通傷áng-láng, Kan-ta時時想海翁。 海翁身軀遐爾大, ...
[1934-10 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
祝六點Gio̍k-iàn結婚歌 [ Chiok La̍k-tiám Gio̍k-iàn Kiat-hun-koa ]
祝六點Gio̍k-iàn結婚歌柯維思1934.10, no. 595 (KCC, no. 105), pp. 23 1. 太初樂園上主見,亞當夏娃居伊甸,二代列祖名叫設,救主降世天恩典。2. 神育體育初學生,受派魔營枉戰爭,勤讀聖書天國興,專心靠主全得勝。3. 天下良田千萬頃,特選平洋用心耕,今夏放膽播好種,明春安心通收成。4. 左神六點旭日現,弓月黃昏觀Gio̍k-iàn,今年七月太陽顯,明年吉時新月弦。 ...
[1934-9 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
漢文添劃變字 [ Hàn-bûn thiⁿ ui̍h ]
漢文添劃變字每回限一劃柯維思1934.09, no. 594 (KCC, no. 104), pp. 26 1. 漢文原始對看影歐語作成憑听聲日月山水是真影風雷品簫由听聲2. 大家呼興改漢字,落筆見著就算起,試看先啥gâu反變,起筆煞劃共幾字。3. 字劃長短由你改,橫直斜正任你配,字體無論大抑細,試看啥人改上濟。4. 落筆就是算一字,改長又閣變一字,寫斜變形閣一字,畫直長短又一字。5. 請教漢學眾先生,大家研究漢文字,就知倉頡彼當時,流傳講是伊創起。6. Oh得柴真實在伊,特色有名的文字,講話boē通用筆記,創設漢文極趣味。7. 青盲用摸會捌字,啞口手比亦會意,總是起頭著先生,學生勤讀就捌字...
[1934-7 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
禁酒歌 [ Kìm-chiú Koa ]
禁酒歌(禁酒興國歌)柯維思1934.07, no. 592 (KCC, no. 102), pp. 25 1. 禁命初設在樂園,受罰死罪阻亞當;佮父參親路絕斷,救主再開恩典門。2. 酒醉亂步真可憂,公,私,職務全部休;名醫博士用藥酒,酒病無醫,折長壽。3. 興家初步儉且勤,兄弟財產有份;知性同居相吞忍,福,壽,名譽得充分。4. 國家太平不用武,國內官民速信主;國泰民安神賞賜,國強家富,萬年久。5. 家敗現象在相爭,時常池中起風湧;妻妾子女相戰爭,家和禁酒萬事興。 ...
[1934-5 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
靠主歌 [ Khò Chú koa ]
靠主歌柯維思1934.05, no. 590 (KCC, no. 100), pp. 28 1. 我主耶穌我所疼,為著我罪赦性命,我願為伊大拍拚,傳播救道萬民聽。2. 萬事靠伊我免驚,風雨,光暗,我敢行,我主贊我boē搭嚇我主牽我我boē驚。3. 伊賜我用的物件,房間贊淀閣滿廳,賊仔愛偷我物件,雖有開門boē入廳。4. 主差使者門外徛,賊仔看見心大驚,賊仔緊走無看影,主顧我厝若鐵城。二月19日下晡,張Chiong-chhoan sàng問我講:你遐有通予我歇暝抑無? 我講有,我講ê昏Chhoà信眾佇雙連拜堂欲講道理,你soá來去聽。 了後通做陣來睏。張sàng講:"我敢boē赴,因為有約束代...
[1934-4 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
台北市衛生歌 [ Tâi-pak-chhī oē-seng Koa ]
台北市衛生歌柯維思1934.04, no. 589 (KCC, no. 99), pp. 28 1. 台北街路非常好,官員監督gâu製造,清廉si̍t-kia̍t真gâu kō,男婦老幼好thit-thô。2. 街路研到平坡坡,雞,鴨,豬,狗,今攏無,近來衛生到極好,人講boē輸新加坡。3. 老幼毋通路thit-thô,毋通鎮路第一好,若是駛車無抵好,爭著性命就會無。4. 暗時電燈光映映,老幼來往安穩行,亦無賊仔予人驚,本島有名台北城。 ...
[1934-4 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
旁聽中會所感 [ Pông-thèng Tiong-hoē só͘ kám ]
旁聽中會所感柯維思1934.04, no. 589 (KCC, no. 99), pp. 28 1. 上帝所疼的百姓,In的囝孫滿滿是,一分財產in六厘,福,壽,名人亦是伊。2. 該隱派下的百姓,In亦生湠滿天邊,世上科學兼格致,神國人國teh相爭。3. 願咱勤讀創世記,就知該隱刣小弟,以上兩號的百姓。恁愛屬地抑屬天?4. 上帝賜咱的心志,予咱自有敬奉伊,有孝,不孝的囝兒,減采就是我家己。5. 若是赴會帶私意,憑據地國的囝兒,所以凡事是就是,疼主相量無僥疑。6. 願恁佮我著注意,議士驚你,亦驚伊,來用私意遮蓋天,天父審判極公義。7. 為著百姓敬拜伊,所以禮拜有好天,拜一議事閣講起,臨時的雨c...
[1934-1 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
淡水教會獻堂式祝歌 [ Tām-chuí Kàu-hoē Hiàn-tn̂g-sek Chiok-koa ]
淡水教會獻堂式祝歌11月28日,1933,柯維思1934.01, no. 586 (KCC, no. 96), pp. 24-25 1. 今日大家真歡喜,因為聖殿在建置;多謝列位眾兄姊,同心出力寄附錢。2. 淡水家屋滿滿是,Oh找一位佮這比;可見會友gâu建置,敬拜上帝真合宜。3. 為主做工無延遲,盡力佈道榮光伊;天父時時teh扶持,咱通放心免掛意。4. 拜堂初設彼當時,就是馬偕來設起;起頭稅佇倚港墘,到今經過六一年。5. 馬偕早時傳道理,百姓躊躇毋近伊;風聲用藥會毒死,死了予伊取身屍。6. 濫摻tuì 官來告伊, 建設砲台五股坑;妖言造語譭謗伊。亦bak處心的代誌。7. 初代學生就近伊,伊...
[1933-12 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
天飼人 [ Thiⁿ chhī Lâng ]
天飼人柯維思1933.12, no. 585 (KCC, no. 95), pp. 24-25 1. 天是無限的所在,古今賢人攏毋知,不比眼前的世界,通用機器teh推排。2. 天是屬神的天界,地是人歇的所在,周圍七萬五千你,直徑只有二萬四。3. 至細人類好新奇,亦敢將地佮天比,囡仔佇墳teh釣魚,毋知洋海的位置。4. 天是上帝的座位,無數星辰伊分開,至細地球鎮一位,曾孫,曾祖,相比對。5. 離開地求的所在一近是月咱所知,離地七萬四千里,尚且無人會探伊。6. 肉心肉目的人意,微細地球佮天比,天是無限的年數,人事塵埃mo͘h佇土。7. 現今聚集佇路邊,明日予水流溪墘,塵埃極細地上物,Thài會佮...
[1933-8 台灣教會公報/芥菜子 文類-詩 作者-柯維思/Koa Î-su]
母校所感 [ Bú-hāu Só͘-kám ]
母校所感K. I. S.1933.08, no. 581 (KCC, no. 91), pp. 23-24 1. 回顧早年十成五,頭擺來到砲台埔;路邊真濟的墳墓,野草刺柿滿山埔。2. 若愛行遊亦無路,夏天蠓蟲的艱苦;冬季七週的siān雨,卅八天一的日烏。3. 生徒出門的艱苦,外面攏是土糜路;學生寒熱的艱苦,校長醫術gâu照顧。4. 我愛紹介敝校所,就是起佇砲台埔;順續報恁生徒數,頭回入學四成五。5. 續講彼時的程度,初回生徒共一組;校長本身教地圖,漢文先生教字步。6. 每日學課在學堂,亦捌見學到廈門;有時修學在鄉庄,有時實驗佇田園。7. 恩師有時教天文,予咱知主是至尊;有時講經真慇勤,予咱知...
第5頁,共10頁(共182筆資料)
  1  ...  3    4    5    6    7  ...  10    To Page    GO

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461