首頁
Languages 台文中文日本語English 字體
第38頁,共141頁(共2,805筆資料) 0.71600008010864sec
  1  ...  36    37    38    39    40  ...  141    To Page    GO
文字列表圖文列表
 
排序 日期 文類 刊名 作者   影像
 
[1917-8 台灣教會報 文類-散文 作者-楊連福/Iûⁿ Liân-hok]
戇湯 [ Gōng Thng ]
戇湯1917.08 389卷 p.7-11(楊連福半譯)。酒最害就是古早kap現今ê人所明知。現今ê人逐個會曉鴉片做害,會hō͘人傾家蕩產,會hō͘ 人ê人格趨下。看鴉片做囚仇物kap毒藥相同。殊不知酒ê做害kap鴉片不輸上下。現時人叫酒做戇湯,無 m̄ 是知人若食酒,雖然能達,iáu-kú hō͘ 酒性壓制ê時就變成愚蠢,無廉恥,粗俗,所以才號酒做憨酒。M̄-kú人teh叫伊做戇湯,反轉常常kap戇湯分bē離。若是án-ni 敢是酒teh憨,愚見扑算是人憨。因為酒若是戇湯,就食ê人的確是憨人。 今為著酒ê事,照鄙人所知kap對別位所得著ê大略寄幾句tī 下底,向望看著ê君子無棄嫌來相kap斟...
[1917-9 台灣教會報 文類-散文 作者--/-]
菸害 [ Hun-hāi ]
菸害1917.09 390卷 p.7-9I.菸ê款式。 1.菸ê來歷。西班牙ê gâu人科倫布,chhē 著亞美利加州ê 時,才起頭看著hit款ê物。Hit所在ê生番有teh食菸。Koh無偌久,有一個英國ê大臣去hia,續帶兩項ê物倒轉,就是菸kap蕃薯。今這兩項款ê厲害是大各樣。菸是第一陷害人;蕃薯是第一利益人。生番本然扑算食菸是會醫好人ê病,到路尾就知食菸是hō͘ 人ê病較傷重,可惜文明國ê百姓,去趁野蠻人ê歹風俗,致到萬國ê人大半已經入這個羅網。 2.菸ê食法。( 1 ) 用suh--ê:是平常ê法度。 ( 2 ) 用食--ê:是親像台灣人食檳榔ê款;che是第一粗俗ê法度。( 3 ) ...
[1918-1 台灣教會報 文類-散文 作者-偕叡廉/Kai Jōe-liâm]
眠夢 [ Bîn-bāng ]
眠夢1918.01 394卷 p.6人暝時睏常常愛夢--見。有時所夢見ê 不止心適,也有時實在hō͘人thang驚。有人扑算人會眠夢是因為靈魂離開身軀,四界去旅行,kiám-chhái 去到遠遠外國ê 所在。所以人teh 睏m̄ thang雄雄kā 伊扑醒,驚了靈魂倒來chhoē 無人。今人會眠夢m̄ 是因為án-ni。咱ê 靈魂其實攏無離開身軀;若有,咱的確死。咱睏落眠ê 時較罕得夢--見。第一常夢是眯--去,抑是抵beh精神ê 時。 Koh 再咱若大煩惱,抑是大歡喜,抑是身軀較無快活,也會較捷夢見。這是因為咱ê 肉體佮咱ê 心神有相聯絡ê 所在tī--teh 。 譬喻一個人teh 睏,也伊...
[1918-1 台灣教會報 文類-散文 作者-戴仁壽/Tè Jîn-siū]
台南病院 [ Tâi-lâm Pīⁿ-īⁿ ]
台南病院1918.01 394卷 p.12(戴仁壽記。)前--月日有講咱台南醫館ê學生煞工 m̄ koh做。阮beh趁這個機會設新ê法度。醫生館算m̄是醫學校。人若beh做醫生著經過政府ê醫學校。總是咱有好機會thang教看護婦。也這號ê工較合tī婦人人,in ê款式是較慈心,較斟酌看護病人。後來阮beh將台南看護婦,做看護患者,男女攏有,親像日本抑是英國相像 ê法度。向望祖家ê宣教師會派1、2個看護婦來鬥設一間看護學校。Hit-tia̍p beh先教看護學,親像記所備辦hit本冊「內外科看護學」。 這本是用白話字來印; 內面m̄ 若講起看護學、解剖學、生理學,普通ê醫學也有記teh。讀差不多...
[1918-4 台灣教會報 文類-傳記 作者-陳清義/Tân Chheng-gī]
柯安樂的小傳 [ Koa An-lo̍k ê Sió-toān ]
柯安樂ê小傳1918.04 397卷 p.5-6(陳清義記。)柯牧師是大稻埕下牛磨車街ê人。伊iáu未出世ê時伊ê父母已經是拜上帝,屬大稻程ê教會。伊細漢ê時有讀教會ê義塾。到1894 年有入淡水神學校。1899年有卒業,就受派做傳道師去tiàm 幾若位ê 教會,就是八里岔,圓堀仔、雞籠、奇里岸、南崁、大嵙崁、枋橋、三角埔。1914年有考做教師,同年4 月14日有設立做三角埔同會ê牧師。不幸有染著幾若款ê破病,食藥無應效,就來入tī馬偕醫院治療亦無采工。不幸2月17日e 晡兩點半鐘過往,享壽42歲。後--來有將屍体扛轉去in厝,到19日e晡兩點半鐘有來大稻埕禮拜堂葬式。吳牧師做主理,蕭牧師祈禱...
[1918-5 台灣教會報 文類-散文 作者-朱姑娘/Chu Ko͘-niû]
乞丐 [ Khit-chia̍h ]
乞食1918.05 398卷 p.4(朱姑娘譯。)有一個外國人toà tī 中國,某一日有聽見扑門聲,差伊ê 煮食去看是甚物人。煮食kā 伊講:「是一個求乞ê 人,講是beh 餓死,愛kā 你討物,我thang hō͘伊抑m̄ -thang?」頭家講:「Thang啊!你今仔日有做麵包,提一磅hō͘伊。」煮食應伊講:「M̄-kú人食這號麵包m̄ 慣勢,kiám-chhái m̄ 食,伊較愛食飯。」頭家講:「總是我罕得食飯,所以這陣不便,無thang hō͘伊。伊若beh 餓死就穩當愛食麵包來止饑。」 煮食ê 就提一塊麵包hō͘伊;若是 hit個乞食kā 伊看,kā 伊鼻鼻--咧,就hiat-ka...
[1918-6 台灣教會報 文類-傳記 作者--/-]
小傳趙足祥 [ Sió-toān Tiō Chiok-siông ]
小傳趙足祥1918.06 399卷 p.3-4(Phêⁿ Sū-chông記ê)趙足祥先生是台南市ê人。伊出世tī主後1847年。自細漢有讀冊,伊ê大人是做生理。先生兄弟兩人,tī 20歲ê時老母過身。對hit-tia̍p了後心較ài放肆,四界遊賞。Tī 22歲ê時才得著道理,是對伊ê厝邊有1個拜上帝ê人,名叫金生兄招伊去禮拜。Hit-tia̍p拜堂tī亭仔腳街,tut2utī in ê店後。Hit 時先生歡喜kap伊常常去禮拜,主有開伊ê心,道理漸漸明白;總--是伊ê兄無ài伊去,常常譏刺鄙馭伊,也怨恨金生兄,講若無伊招,伊就無去入教。先生攏無掠做要緊,甘願吞忍受辱。到25歲就領洗禮入教,...
[1918-6 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ Ông ê Khàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.06 399卷 p.11-12(文姑娘記。)倫敦是天下上第一大 ê京城,城內 ê 百姓亦chám然艱苦 ê 輩;所以國家出tuì人民ê意思有設公醫院幾若百間,thang利益chhiⁿ慘 ê 人。逐間病院也有看護婦teh管顧。Koh另外有已經卒業ê 看護婦,tiàm hia 便便,出在院長派伊去有錢人in 兜,來幫助破病ê 人。 某日有一個看護婦倒轉來公醫院,身軀真厭siān,因為一禮拜久伊暝--時teh顧病人。 Tú才倒來心teh想︰「今無代誌lah,我beh 洗浴,後來出在我去睏到飽眠」。無扑算院長已經派伊即時著liâm-piⁿ 出城外去較遠ê 所在。聽見伊ê 聲teh叫...
[1918-7 台灣教會報 文類-散文 作者-偕叡廉/Kai Jōe-liâm]
天牢板 [ Thian-lô-pán ]
天牢板1918.07 400卷 p.6(偕睿廉記。)熱天已經近lah。空氣日日那燒lō。Koh無久就大熱。熱若到大家就艱苦。雖然穿熱衫出力ia̍t扇,抑是吃冰水也是boē秋瀙。日頭一下炎厝內liam-piⁿ熱phóng-phóng。厝頂曝一下燒,燒氣tuì頂面hah--落來,無久汗就chhap-chhap滴,扇koh較ia̍t都boē秋瀙。  厝內曝到熱滾滾,囝仔大細大家也是艱苦。Hip熱了病也liam-piⁿ到。有ê生痱子,有ê生粒仔,有ê發起熱症,熱到,症頭也到。今m̄知有甚物好法度thang hō͘厝內較涼。較秋瀙無?有,有一個好法度。厝內著釘天羅板。厝若無天羅板,厝頂曝燒,燒氣liam...
[1918-7 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ ÔngêKhàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.07 400卷 p.7-9(接6月ê教會報第12面。)(文姑娘記。)聽伊teh 念,你是王所奉差hit句,心肝大奇,又koh問伊︰「Hit句ê 意義著講較明因為我bē 曉聽。」 Lô-ni liâm-piⁿ 開聲應講︰「Hit 個意思真白。Tuì醫生吩咐我老父著請一個看護婦,阮直直祈禱,求王設法,備辦tú好 ê 人來chia,所以知卻你是伊所差遣 --ê」。Lô-nî 講︰「看護先你 ê 名是叫甚mi̍h?」 伊就應講︰「我ê 名姓是連歡喜」。囡仔tuì伊ê 老父講︰「阿爸,連歡喜hit 個名字,敢m̄是好聽?王所差ê 看護婦我真意愛伊」。 到這時老父kah伊m̄-than...
[1918-8 台灣教會報 文類-小說 作者-文姑娘/Bûn ko-niû]
王ê看護婦 [ Ông ê Khàn-hō͘-hū ]
王ê看護婦1918.08 401卷 p.10(接7月ê教會報第9面)。(文姑娘記。)Hit -tia̍p無扑算Lô -ni ê 心所ài hiah緊beh成。過一禮拜伊有重感著肺管發炎。頭兩日 ê 中間病較輕,第3日就那沉重,那危險,m̄敢向望伊會活。Hit暝老父kap看護婦直直相輪顧,老父常坐tī伊身邊,m̄肯離房間。 半暝後Lô-ni 若無脈,扑算beh liâm -piⁿ 去。總--是到三點鐘,伊略仔較 choa̍h ,無hiah大喘,就叫in老父抱伊。牧師將一領毯仔kā伊包好勢,才去坐tī 火爐邊較燒ê 所在。Hit時吩咐看護婦著去歇睏tiap仔久。老父就在疼伊ê 子,看無法醫tâ-o...
[1918-9 台灣教會報 文類-散文 作者--/-]
可戰而後可和 [ Khó-chiàn jî-hō͘ Khó-hô ]
可戰而後可和1918.09 402卷 p.1-3「著會堪得佮人相 thâi才會堪得佮人講和。」這句成語有合 tī 晨報新聞前日所出的論。今將hit個事誌記 tī 下底: 英國 ê 宰相佐治是 toà tī蘇格蘭 ê 愛登堡城演說講:「近來有不只oh ê 大問題 2 項:-(1)俄羅無張持失落相 thâi ê 氣力,致到大局損害。(2)德國ê無限制 ê 潛水艇戰阻擋四通八達行船 ê 業。」 論俄國致到軟弱。宰相講:「德國對東戰線調到西戰線 ê 軍隊濟koh 勇猛。咱 ê 國oh得著美國 ê 幫助。在國所調來 ê 兵,限定有德國對俄國 ê 戰線調到軍隊 5 份 ê 1 份,所以現在西爿ê 戰線是第...
[1918-9 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
細漢囝仔 [ Sè-hàn Gín-ná ]
細漢囡仔1918.09 402卷 p.8(蘭醫生娘記。)真珠iáu-boē到度晬已經bat toà亞美利加,歐羅巴以及澳大利亞洲。這個查甫囡仔出世tī加拿大 ê 西爿;tī-hia有英國人,也有紅面番。真珠若見著人,無論是白面抑是紅面,面仔笑gī-gī;tuì án -ni 逐人都做伊ê朋友。凡若tú著伊ê 人,不管伊ê 親人抑是甚mi̍h外口人,攏總愛kap伊行禮。真珠phut-phut跳,也kap人tìm頭。 真珠ê 父母m̄是好額人,in所toà ê 厝是用杉家己起--ê;頭路是作穡。Tī 冬天ê時陣非常寒,kian霜掛落雪,致到土tēng若鐵,所以tī園--ni̍h bē做tit工。 ...
[1918-9 台灣教會報 文類-小說 作者-林燕臣/Lîm Iàn-sîn]
弄巧反拙 [ Lōng-kháu hoán-choat ]
弄巧反拙1918.09 402卷 p.11-12(林燕臣記。)論這句親像俗語,其實是字眼,bat字ê人會曉意思,m̄-bat字ê人自然是bē 曉得。所以我愛代先開拆這句ê意思,後來beh 引一個故事來教示咱。 「弄巧反拙」是beh 展伊奇巧ê計策,後來抵著見笑,反轉見出伊ê憨慢,án-ni號做「弄巧反拙」。 早前高麗國一個大官有一個查某子,也有一個姪女,年歲差不多,面貌也相親像。這個大官teh 揀子婿真斟酌,若是替伊ê查某子揀選koh較謹慎。雖然經過媒人ta̍uh-ta̍uh 來求親,伊攏m̄ 肯liâm-piⁿ允。了後這個大官家己揀一人,好額koh尊貴,資格真相當,就將伊ê查某子配hō͘伊。...
[1919-2 台灣教會報 文類-小說 作者-胡紹芳/Ô͘ Siāu-hong]
過年 [ Koè-nî ]
過年1919.02 407卷 p.2-3(胡紹芳記。)街路恬靜,kan-ta店前ê chhêng-oe 佮國旗ê 妝thāⁿ。忽然有phih-phia̍k ê聲四面teh應,宛然親像戰陣ê機關銃。啊!這是甚物時陣leh?就是新年ê初一早。 Koh一tia̍p 仔久日tuì東出,日光照著樹葉,koh有淡薄風,就那顯出伊ê美麗。過年ê景緻有án-ni,莫怪叫做恭喜。 當tī這個時街角有一塊草厝,壁塗攏落了,壁pín一枝一枝thang算,厝頂也害,tuì內面thang分別天色。忽然有聲tuì房內出,聲細koh破chhè,teh叫講,喜仔,我真枵,通pû淡薄ám 糜hō͘我。囡仔應講,阿爸,我pû好啦...
[1919-2 台灣教會報 文類-散文 作者-陳添旺/Tân Thiam-ōng]
北部事務:嫁娶ê風俗 [ Pak-pō͘ sū-bū:Kè-chhoā ê Hong-sio̍k ]
嫁娶ê風俗1919.02 407卷 p.5-6(陳添旺記。)(接12月第5面。)以上chiah-ê事若相當,就講聘金、嫁妝、禮儀、盤擔 逐項,後來看好日過定,有時娶細漢揀雙日就用,hit時男家備辦大餅、láu-hoe 、豬腳、手指、禮儀等,也有無ê是照呼 。女家備辦薰包、tó͘-á 、手巾teh--轉去,有ê無相同,也用12項種子,是向望gâu 生湠,親像種子一樣,兩節火炭框紅紙。過定了後女家備辦嫁妝真濟,有ê衫褲歸世人穿bē了。柴料大細櫥、箱等等真濟,有ê kah 兩具棺柴,用布包續舉--去,好額相配有kah 金銀真濟,田契、老婆、查某 kán,平常家就是嫁妝nā-tiāⁿ,濟少無相同。男家...
[1919-3 台灣教會報 文類-小說 作者--/-]
雜喙翁 [ Cha̍p chhuì Ong ]
雜喙翁1919.03 408卷 p.7-9十碎翁年歲老啦!頭毛白親像銀絲,四肢無肉,青筋浮起,宛然蜘蛛網,嘴phoé 骨thóng出親像一對ê山尖,總是目珠iáu利,看冊罕得用目鏡。看伊ê面貌thang見出有經過世間大憂鬱ê土窟。有一日來了一張批,拆開一下看,面現躊躇連續吐氣,批內所記是人teh kā 伊報一個新婦,這層是喜事,翁thái-thó 吐氣?因為最親愛ê同伴7年前佮伊做永遠離別,今仔日beh 有新婦啦,總是看bē 著,koh tī這層也無thang佮伊參詳。Haih!翁ê吐氣thài 會無因端leh?總是翁tī 晚景ê 吐氣有比che較悲哀--ê,我ê手那chhoah ,這枝筆若準...
[1919-6 台灣教會報 文類-散文 作者-巴克禮/Pa-khek-lé]
講究白話 [ Káng-kiù Pe̍h-oē ]
講究白話1919.06 411卷 p.11(巴克禮請教。)近來我 teh 講究lín ê 白話,tī 要緊是愛查所有發明新名詞,從中有人報幾若句話,新舊攏有,總是有ê 意思無夠額明,愛請教列位替我辨明。今將幾若個記tī 下底,若有人知in ê 意思,請lín寫來指教:若會續記中國字下--teh,是 koh較好。1.人是粧,佛是扛。2.姑換嫂。3.Tng am eⁿ。4.我無ân-âu 你。5.二八佳人二八chhiu。6.e̍k-lîm sò͘。7.狗肉扶起無扶倒。8.豬m̄ 過門,是歹年旬。9.離月無離日。10. 金thoé bān jiok。11.蜈蜞咬kap。12. 企猴企猴。13. 狗頭...
[1919-7 台灣教會報 文類-散文 作者-巴克禮/Pa-khek-lé]
講究白話 [ Káng-kiù Pe̍h-oē ]
講究白話1919.07 412卷 p.9(巴克禮請教)前月ê 教會報有印幾句ê 白話,請教列位解明意思,已經有得著指教,不止多謝。今 koh 印幾句tī 下底,請lín koh 好意寫批來指教。43. 聽kó͘ ē(gē)siàu 。44. 蕃薯簽hàu應公。45. Hō͘你boē gam--tit。46. 三七講著四六聽。47. 蟾蜍仔。48. 車輪有長短gám 。49. 燈火teh siàu錢。50. 萬善同歸。51. 扁食底。52. 我kā 伊買月。53. 後線無挨 。 54. 你boē曉得衰。55. 洗雞筅 。56. 是人所boē 逆料--tit。57. 豬siū不如狗siū穩。58....
[1919-8 台灣教會報 文類-散文 作者--/-]
品行ê遺傳 [ Phín-hēng ê uî-thoân ]
品行ê遺傳1919.08 413卷 p.12 Tī 主後1730年,有對荷蘭移居tī
第38頁,共141頁(共2,805筆資料)
  1  ...  36    37    38    39    40  ...  141    To Page    GO

數位典藏國家型科技計劃
拓展台灣數位典藏計畫
版權所有 國立台灣師範大學 台灣文化及語言文學研究所©2008
10610 台北市和平東路一段162號│TEL 02-7734-5516│Fax 02-2358-2461